forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus Cristina Ingwærsdoter relicta domini Iohannis Magni sun de Balzsby salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi me exhibitori presencium Iohanni Magnus sun cognato meo dilecto omnem partem meam bonorum Prowæstorp sitorum/ mihi post dominum/ Nicholaum Thorberni bone memorie/ iure hereditario/ contingentem cum omni impeticione quam in ipsis bonis mobilibus siue immobilibus/ uidelicet terciam partem eorundem habeo/ uel. terciam partem quadringentarum marcarum denariorum quas idem dominus N.Thorberni. Nicholao Romuldsun quondam ciui Roskildensi pro predictis bonis titulo empcionis uel pigneris exposuit/ dimisisse iure perpetuo possidendam. recognoscens me sufficiens precium pro predictis bonis uel predictis denariis ab eodem Iohanne Magnussun integraliter habuisse. unde me et heredes meos sibi pre dicta bona uel predictam pecunie summam si ipsa bona ab ipso redimi teneantur apropriare obligo per presentes uel predictum precium quod ab ipso pro eisdem bonis leuaueram eidem Iohanni uel suis heredibus iuxta requisicionem suam uel heredum suorum totaliter erogare ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus una cum sigillis uirorum discretorum domini Petri de Øørslef et Mathei Alscough aduocati in Skælskøørs est appensum. ♦ Datum anno domini. mo. ccco. xxvo in crastino beati Botulphi abbatis.

25 N.=Nicholaus.

21: cf. nr. 185 og 186.

Til alle, som ser dette Brev, Kristine Ingvarsdatter, Enke efter Hr. Jens Mogensen fra Balsby, evindelig Hilsen med Gud.

Alle skal vide, at jeg til nærværende Brevviser min kære Frænde Jens Mogensen har overdraget min fulde Andel i nogle Ejendomme i Provstrup, der er tilfaldet mig som Arv efter Hr. Niels Torbensen — god Ihukommelse — med ethvert Retskrav, som jeg har i disse rørlige og urørlige Ejendomme, nemlig en Trediedel af samme, eller en Trediedel af 400 Mark Penge, som samme Hr. Niels Torbensen har udbetalt afdøde Niels Romildsen, Borger i Roskilde, for fornævnte Godser som Købesum eller Pantelaan, at besidde med Rette til evig Tid, idet jeg erkender at jeg har faaet fyldestgørende Betaling for fornævnte Ejendomme eller fornævnte Penge af samme Jens Mogensen, hvorfor jeg med nærværende Brev forpligter mig og mine Arvinger til at hjemle ham fornævnte Ejendomme eller fornævnte Pengesum, hvis Ejendommene skal indløses af ham, eller fuldt ud at tilbagebetale samme Jens eller hans Arvinger, naar han eller hans Arvinger rejser Krav herom, fornævnte Betaling, som jeg har hævet hos ham for fornævnte Ejendomme. Til Vidnesbyrd om dette er mit Segl tillige med Segl af de kyndige Mænd Hr. Peder fra Ørslev og Mads Alskov, Foged i Skælskør, hængt under dette Brev.

Givet i det Herrens Aar 1325 Dagen efter Abbeden St. Budolfi Dag.