forrige næste

Text efter Aa1, da Aa ikke har været tilgængelig for udgiveren.

In eundem modum dilectis filiis uniuersis uassallis ecclesie Lundensis/ salutem. ♦ Pastoralis officii etc. usque incrementa. ♦ Quocirca uniuersitati uestre per apostolica scripta mandamus quatinus eundem electum deuote suscipientes et honorificentia debita prosequentes/ eidem fidelitatem solitam et consueta seruicia exhibere/ ac de iuribus et redditibus sibi a uobis/ debitis integre respondere curetis. ♦ Alioquin sententiam siue penam quam ipse spiritualiter et temporaliter rite tulerit/ uel statuerit in rebelles/ ratam habebimus et faciemus auctore domino usque ad satisfactionem condignam inuiolabiliter obseruari. ♦ Datum ut supra.

19 in eundem modum] cf. nr. 214.

20 etc. usque] cf. nr. 214.

27 ut supra] cf. nr. 214.

Ligelydende til vore elskede Sønner alle Vasaller af Kirken i Lund vor Hilsen. Det Embede som Hyrde o. s. v. indtil gaa frem i Ære og Held. Derfor paalægger vi Eder alle med denne apostoliske Skrivelse, at I skal tage fromt imod denne udvalgte Ærkebiskop, vise ham den Ære, I er ham skyldige, vise ham den vante Troskab, yde ham sædvanlig Tjeneste og fuldt og helt svare ham til de Rettigheder og Indkomster, han har Krav paa af Eder. I modsat Fald vil vi stadfæste den Dom eller Straf af ham, som han i det aandelige og det timelige lovformeligt fælder eller bestemmer imod de genstridige, og vi vil lade den ubrødeligt efterleve efter Guds Vilje, til den er opfyldt, som den bør. Givet som ovenfor.