Text efter A med varianter efter Aa og Ab.
Omnibus presens scriptum cernentibus/ Woldemarus dei gracia/ Danorum Slauorumque rex/ quondam dux Iu[c]ie/ salutem in domino sempiter nam et huius rei subscripte cognoscere ueritatem/ ♦ De iure naturali et diuino requiritur/ ut fideles in sue fidelitatis obsequio aliquo retributionis premio/ respiciantur/ ♦ Hinc est/ quod propter innumera beneficia/ nobis/ regno et regni personis inpensa/ labores/ sumptus/ et expensas/ quas comes Gherardus noster awnculus dilectus diuersis temporibus pro comodo/ necessitate/ et honore dicti regni nostri fecit et pertulit/et hodie facere non recusat/ bona et matura deliberatione/ motu proprio non circumuenti nec seducti cum consilio et consensu uenerabilium patrum/ Karoli sancte Lundensis ecclesie archiepiscopi/ Nycolai Burglanensis/ Petri Otoniensis Iohannis Sleswicensis/ Iohannis Rypensis/ Iohannis Roskyldensis/ Tukoni<s> Wybergensis/ ac Swenonis electi Arusyensis ecclesiarum episcoporum/ necnon Laurentii dapiferi/ Ludewici marscalci/ Kanuti Porse/ Iohannis Offes sun/ ac omnium aliorum consiliariorum nostrorum dimisimus/ dedimus et nichilominus iure pheodali contulimus nobili domino awnculo nostro karissimo Gherardo Holtsatie et Sthormarie comiti/ suisque ueris et legitimis heredibus totum ducatum Iucie cum omnibus suis metis/ terminis/ distinctionibus/ terris/ insulis/ castris/ ciuitatibus/ munitionibus/ uasallis/ mari/ aquis/ portubus/ iuditiis/ iurisdictionibus/ iuribus omnibus regalibus ac aliis cum dominio utili et directo/ ac aliis honoribus/ dignitatibus/ aliisque prouentibus quibuscumque censeantur nominibus pacifice et quiete perpetuis temporibus possidendum/ ♦ De quo quidem ducatu Iucie ipsum comitem Gherardum inpheudauimus more principum cum uexillis dictis vanenlen et presentibus inpheudamus/ uolentes et debentes liberos et heredes dicti ducis nostri awnculi dilecti de ipso ducatu et omnibus suis pertinentiis inpheudare/ quando per ipsos requisiti fuerimus dilationibus friuolis/ et contradictionibus non quesitis/ ♦ Damus eciam eidem comiti Gherardo/ suisque ueris heredibus/ omnes uasallos residentes in dyocesi Sleswicensi/ uolentes ut ipsi uasalli nulli obediant et seruiant/ nisi predicto comiti et suis ueris heredibus/ prout nobis obedire consueuerunt et tenebantur/ ♦ Mittimus et ducimus ipsum liberos et heredes suos in corporalem possessionem ducatus predicti/ et omnium ad ipsum pertinentium uolentes ipsum/ et ipsos ab omnibus uiolentiis et iniuriis tamquam nostrum nobilem uasallum inductum et inductos defendere fideliter et tueri/ transferentes in ipsum ducem Gherardum awnculum nostrum predilectum et suos ueros et legitimos heredes eundem ducatum Iucie cum omnibus et singulis suis pertinentiis/ abdicando a nobis/ heredibus/ et successoribus nostris quicquid iuris habuimus uel habere potuimus in premissis omnibus uel in quolibet premissorum/ iure superioris dominii seu inpheudationis nobis et nostris dumtaxat reseruato/ ♦ Renunciauimus quoque et renunciamus in hiis scriptis pro nobis/ heredibus/ et successoribus nostris comodo priuilegiorum/ instrumentorum/ ac aliarum litterarum omnium sub quocumque tenore uel forma datarum predecessorum nostrorum/ quibus forsan huiusmodi nostra inpheudatio/ donatio/ seu collatio de sepe dicto ducatu sic libere facta posset infringi uel aliqualiter impediri/ ♦ Renunciamus eciam omnibus exceptionibus doli mali/ actioni in factum/ beneficio restitutionis in integrum/ aliisque omnibus et singulis exceptionibus/ auxiliis et beneficiis utriusque iuris canonici et ciuilis/ quibus presens instrumentum/ uel aliquod contentum in ipso posset uiciari in parte uel in ttoto/ iuri dicenti huiusmodi renunciationem generalem non ualere/ ♦ Ut igitur hec nostra licita et uoluntaria inpheudatio dudum dicti ducatus perpetuis temporibus firma permaneat et illesa presens scriptum inde confectum sigilli nostri munimine duximus roborandum/ ♦ Testes sunt uenerabiles patres supra scripti/ ac illustris princeps/ Albertus dux Saxonie/ Angarie et Westfaliey Iohannes et Adolfus Holtsacie/ Stormarie et Schowenborgh comites/ Hinricus et Nycolaus comites de Zwerin/ Walterus comes de Werningherodhe/ et Borchardus comes de Swalenbergh/ necnon Laurencius dapifer/ Ludewicus marscalcus/ Kanuth de Porse/ Ions Offes sun/ Petrus et Andreas Stygkhy fratres/ et alii quam plures tam clerici quam layci fide digni/ ♦ Datum et actum Nyborgh in generali perlamento anno domini millesimo tricentesimo uicesimo sexto in die assumptionis beate Marie uirginis.
1 Rypensis] Ripensis Aa. Ab.
— Tukoni<s>] Tukoni A.
3 Ludewici] Lodewici Aa. Ab.
9 et] uel Aa. Ab.
6 ttoto=toto.
11 Adolfus] Adolphus Aa. Ab.
12 Nycolaus] Nicolaus Aa. Ab.
14 Ludewicus) Lodewicus Aa. Ab.
— Kanuth] Kanut Aa. Ab.
Valdemar, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, fordum Jyllands Hertug, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindeligt med Gud og Ønsket om, at de maa erfare Sandheden om efterskrevne Sag.
Det kræves efter Naturretten og Guds Lov, at trofaste Mænd i deres trofaste Tjenesteydelse betænkes med Gengældelsens Belønning. Som Følge heraf er det, at vi paa Grund af de utallige Velgerninger mod os, vort Rige og vort Riges Indbyggere og de Anstrengelser, Udgifter og Omkostninger, som Grev Gerhard, vor kære Onkel, til forskellige Tider har ydet og baaret til Fordel, Gavn og Ære for vort nævnte Rige, og som han den Dag i Dag ikke vægrer sig ved at yde, efter god og moden Overvejelse, af egen Drift, ikke besnæret eller forledt, men med Raad og Samtykke af de ærværdige Fædre Karl, Ærkebiskop af Lunds hellige Kirke, Biskopperne Niels af Børglum, Peder af Odense, Jens af Slesvig, Jens af Ribe, Jens af Roskilde, Tyge af Viborg og Svend, udvalgt Biskop af Aarhus, samt af Drosten Lars, Marsken Ludvig, Knud Porse, Jens Uffesen og alle vore andre Raader har overladt og givet samt med Lensret overdraget den fornemme Herre vor kære Onkel Gerhard, Greve af Holsten og Stormarn, og hans rette og lovmæssige Arvinger, hele Hertugdømmet Jylland med alle dens Maal, Grænser, Skel, Lande, Øer, Borge, Stæder, Fæstninger, Vasaller, Hav, Vande, Havne, Domstole, Retsplejebeføjelser og alle Rettigheder, kongelige saavel som andre, med Under- og Overejendomsret og andre Ærestillinger, Værdigheder og andre Fordele, hvordan de end kan benævnes, at besidde fredeligt og roligt til evig Tid. Med dette Hertugdømme Jylland har vi efter Fyrsters Skik forlenet Grev Gerhard med Fane som Fanelen, og vi forlener ham dermed ved dette Brev, idet det er vor Vilje og Skyldighed at forlene nævnte Hertug vor kære Onkels Børn og Arvinger med Hertugdømmet og alle dets Tilliggender, naar de forlanger det af os, idet vi ikke tager vor Tilflugt til tomme Udflugter eller vægrer os. Vi giver ogsaa samme Grev Gerhard og hans rette Arvinger alle Vasaller, der bor i Slesvig Stift, idet vi vil, at Vasallerne ikke skal lyde og tjene nogen anden end fornævnte Greve og hans rette Arvinger, saaledes som de var vant til og havde Pligt til at lyde os. Vi indlader og indfører ham, hans Børn og Arvinger i legemlig Besiddelse af fornævnte Hertugdømme og alle dets Tilliggender, idet vi trofast vil forsvare og beskytte ham og dem mod al Vold og Uret som vor fornemme Vasal, naar han og de er indført, og idet vi overdrager Hertug Gerhard, vor kære Onkel, og hans rette og lovmæssige Arvinger samme Hertugdømme Jylland med dets Tilliggender, alle og ethvert, og paa vore egne og vore Arvingers og Efterkommeres Vegne giver Afkald paa al Ret, vi har haft eller kan have til alle fornævnte eller enhver af de fornævnte, dog at den øverste Ejendomsret eller Forleningsretten er reserveret os og vore. Vi har ogsaa givet Afkald paa og giver ved dette Brev Afkald for os og vore Arvinger og Efterfølgere, paa den Fordel, som vi kan have af Privilegier, Dokumenter og alle andre Breve, under hvilken Ordlyd eller Form de er givet af vore Forgængere, ved hvilke maaske denne vor Forlening, Gave eller Overdragelse af oftenævnte Hertugdømme, der saaledes frit er foretaget, paa nogen Maade kunde brydes eller forhindres. Vi giver ogsaa Afkald paa alle Indsigelser mod svigagtigt Forhold, særlige Klager, Adgang til Genindsættelse i den tidligere Retstilstand og alle andre Indsigelser, Retsmidler og (processuelle) Fordele efter begge Retter, den kanoniske og den borgerlige, ved hvilke dette Dokument eller en Bestemmelse i det kan anfægtes helt eller delvis, skønt Retten siger, at den Slags almindelige Afkald ikke gælder. For at altsaa denne vor lovlige og frivillige Forlening af nysnævnte Hertugdømme kan bestaa fast og ukrænket til evig Tid, har vi ladet dette derom affattede Brev bekræfte med vort Segls Værn. Vidner er de ærværdige ovenfor anførte Fædre og den højbaarne Fyrste Albrecht, Hertug af Sachsen, Engern og Westfalen, Johan og Adolf, Grever af Holsten, Stormarn og Schauenburg, Henrik og Nikolaus, Grever af Schwerin, Walter, Greve af Wernigerode og Burchard, Greve af Schwalenberg, samt Drost Lars, Marsk Ludvig, Knud af Porse, Jens Uffesen, Brødrene Peder og Anders Stygge og adskillige andre troværdige, Gejstlige saavel som læge. Givet og handlet i Nyborg paa Hoffet i det Herrens Aar 1326 paa Jomfru Maries Himmelfartsdag.