Omnibus presens scriptum cernentibus Petrus Magnussun miles salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi me dilecto famulo meo Swenoni dicto Dyæchn exhibitori presencium plenam potestatem dedisse. per presentes. bona mea omnia in Weghby. cum omnibus suis attinentiis. religiosis uiris dominis et fratribus monasterii in Esrom prout in ipsorum litteris patentibus super hoc ex parte mea confectis plenius continetur. in remedium anime mee meo nomine scotandi. apropriandi. ac cum omnibus iuribus ad me in ipsis bonis pertinentibus quemadmodum leges terre Siælandie dictau<e>rint assignandi. quidquid per predictum Swenonem in premissis actum fuerit ratum et gratum in perpetuum habiturus. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum duxi presentibus apponendum. ♦ Datum anno domini. mo. ccco. xxx. nono. die apostolorum Petri et Pauli.
15 dictau<e>rint] dictaurint Aa.
Peder Mogensen, ridder, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at jeg med dette brev giver nærværende brevviser, min elskede Svend, kaldet Degn, fuldmagt til som lægedom for min sjæl i mit navn at skøde og hjemle alt mit gods i Vejby med alt dets tilliggende for de fromme mænd og brødre i Esrom kloster, således som det fuldstændigt indeholdes i deres åbne breve, udstedte på mine vegne, og til at oplade det med alle rettigheder, som tilkommer mig i nævnte gods på den måde som Sjællands landslove foreskriver, idet jeg til evig tid vil godkende og stadfæste, hvad der af fornævnte Svend måtte blive foretaget i anledning af fornævnte.
Til vidnesbyrd herom har jeg ladet mit segl hænge under dette brev. Givet i det Herrens år 1339 på apostlene Petrus' og Paulus' dag.