forrige næste

Uniuersis Christi fidelibus presens scriptum cernentibus tam presentibus quam posteris P: dictus prepositus ecclesiæ Burgilonensis et conuentus canonicorum eiusdem ecclesie salutem in omnium saluatore. ♦ Cum series rerum obscure gesta quandoque dubietatis scrupulum generare solent, necesse est ut res gesta plurimorum discretorum testimonio confirmetur: ♦ Sequentes itaque scripta uenerabilium patrum nostrorum domini uidelicet N: <S>: et I: Burgilonensium episcoporum, cum capitulo nostro illam donationem de Dofre, quam episcopus Nicholaus contulit fratribus de Loco Dei in extremis suis, ratam habemus in perpetuum, et presentis scripti testimonio comprobamus. ♦ Datum Burgilonis anno gratiæ mo. cco xxx. vo nonas februarii.

10 <S>] Aa, har D, men af ovf. og flg. nummer.

P. kaldet provst for kirken i Børglum og samme kirkes kannikesamfund til alle troende kristne, såvel nulevende som fremtidige, hilsen i alles frelser.

Da begivenhedernes dunkle sammenhæng ofte avler tvivl og betænkeligheder, er det nødvendigt, at de bekræftes ved mange gode mænds vidnesbyrd. Idet vi derfor efterfølger de breve, der udstedtes af vore ærværdige fædre, nemlig herr Niels, (Svend) og Jens, bisper af Børglum, godkender vi sammen med vort kapitel til evig tid den gave i Dover, som biskop Niels på sit dødsleje overdrog munkene i Løgum, og billiger den med dette brev som vidnesbyrd. Givet i Børglum i det nådens år 1235 den 5. februar.