Tekst efter Aa:
Supplicant sanctitati uestre deuoti filii uestri. Magnus et Haquinus Suecie et Norwegie reges/ quatinus ipsis in personas infrascriptas clericorum et capellanorum suorum magis sibi specialium et dilectorum seruitorum/ specialem graciam facientes/ primo uidelicet Nicolao Eskilli clerico Lundensis diocesis dicti Magni regis cancellario de dignitate et canonicatu sub expectacione prebende personatu uel officio; cum cura uel sine cura/ eciam si quis consueuerit per electionem assumi/ ecclesie Scarensis/ uacantibus ad presens/ uel cum primum uacauerint/ eciam si apostolice sedi/ specialiter uel generaliter alias fuerint reseruati predicta reseruacione non obstante eidem dignemini prouidere cum omnibus aliis non obstantibus et clausulis oportunis/ ac executoribus ut in forma. ..... ♦ Fiat pro omnibus et singulis non cancellatis saluis addicionibus B. ♦ Sine alia lectione cum commissione examinis ad partes pro clericis absentibus propter locorum distanciam. ♦ Fiat B. ♦ Datum Auinione octauo idus augusti anno primo.
Eders hengivne sønner Magnus og Håkon, Sveriges og Norges konger, bønfalder Eder, hellige fader, om, at I, idet I viser dem særlig nåde med hensyn til nedenanførte personer, deres klerke og særlige kapellaner og elskede tjenere, for det første vil værdiges ved provision at give Niels Eskilsen, gejstlig i Lunds stift, nævnte kong Magnus' kansler, en dignitet, et kanonikat med ventebrev på en præbende, et personat eller et officium med eller uden sjælesorg — selv om det pågældende embede plejer at blive besat ved valg — ved kirken i Skara, der for tiden er ledige, selv om de særligt eller almindeligt iøvrigt er forbeholdt det apostoliske sæde, uanset fornævnte forbehold tillige med alle andre 'uanset' og gunstige bestemmelser og (indsættelse af) eksekutorer som i formularerne ..... Lad det ske med hensyn til alt det, der ikke er slettet under iagttagelse af tilføjelser B . Uden anden læsning med tilladelse til eksamination i de pågældende lande af de klerke, der er fraværende på grund af afstandene. Lad det ske B. Givet i Avignon den 6. august i vort første pontifikatsår.
Foruden denne og ansøgningen til fordel for Jens Jensen, nr. 367, indeholder kongernes rotulus yderligere otte ansøgninger for svenske, norske og tyske gejstlige.