forrige næste

Tekst efter A:

Wi Albrecht van godes gnaden der Denen. vnd der Wende konyngh. vnd wi Albrecht der suluen gnaden hertoge to Mekelenborch. greue to Zwerin. to Stargarde vnd to Rostock here vnd wi Hinrik vnd Magnvs hertogen to Mekelenborch bekennen vnd betugen. dat wi vnd vse eruen. van rechter schuld schuldich sin den edelen heren Hinriken vnd Clawese vnd Alefe greuen to Holsten vnd to Stormern. vnd eren rechten eruen. drittichdusend lodige mark siluers. ♦ Vor desse vorbenumeden summen siluers. vnd vortmer vor alle coste vnd vor allen schaden. vnd vor alle vorlust. den si in vsem dienste. vnd in allen orlogen. di van dessem krige vntstan mogen. dar wi. vs nů an vorbunden hebben. vm des rikes wegen to Dennemarken. nemen mogen. eder nemen. den si redelike bewisen mogen. sette wi. en. vnd laten to eneme brukeliken pande Alholm vnd Rauensborch. vnd dat gantze land to Lalande. mit allen sinen tobehoringen. vnd dat gantze land to Sire mit allen sinen tobehoringen. vnd dat sclod to Coldinge. mit alle den fogedigen. also si oldinges dar to geleghen hebben. vnd mit alle eren tobehoringen. vnd mit alle den vesten. de in desse vorbenumeden fogedige gebuwet sin. vnd di stad vnd sclod to Ripen mit alle den landen vnd fogedigen. vnd mit allen eren tobehoringen. also si oldinges gi dar to geleghen hebben. vnd mit alle den vesten. di in desser vorbenumeden fogedige gebuwet sin. vnd also alse si her Bugghe vnd her Iohan van dem Lembeke in eren weren hadden. vnd alle di Fries lande. di des konynghes Frizen heit ♦ Alle desse vorbenumeden sclote vnd land vnd pande. scholen desser vorbenumeden Holsten heren. vnd erer eruen brukelike pand blieuen sunder afsclach. mit kerkelene. vnd mit manschap vnd mit aller friheit vnd mit aller rechticheit. geistlich vnd wertlik. vnd mit plicht. vnd mit vnplicht. vnd mit aller nůd. vnd mit allen konyngliken rechten. vnd scholen scheppen dat en di werden. sunder vortoch. ♦ Welke tiit dat god ok wil. dat wi dat land to Fůne. van den genen. di dat nů inne hebbet mit eren bringen conen. so schole wi eder vse eruen. dessen vorbenumeden Holsten heren. eder eren eruen ane iengerleie vortoch. antwerden fri. vnd vnbeworren. dat gantze land to Fůne mit alle den scloten. alse Nůborch Hintzegauel vnd Ørkel. vnde Nesebůhouede. vnd vortmer alle di sclote vnd vesten. di to dessem vorbenumeden lande to Fůne horen. vnd scolen en denne vnd willen ane vortoch. alsodane br{ie}fe geuen vp dat land to Fůne. vnd vp de sclote vorbenumet di to dem lande to Fůne horen. vnd vp alle di ølande di to Fůne horen vnd vp Doslande vnd vp Erre dar di Holsten heren vorbenumede. vnd ere eruen wol ane vorwaret sin vnd welke tiit dat wi den Holsten heren vorbenumet. eder eren eruen dit land to Fůne fri vnd vnbeworren hebben in eren weren geantwerdet mit alle den scloten vnd vesten vorbenumet. di to dem lande to Fůne horen vnd wi en sodane br{ie}fe gegeuen hebbet dar si wol ane vorwaret sin di si spreken vp drittichdusend lodige mark vnd vp alle coste vnd schaden. alse desse br{ie}f sprikt. vnd dar si io wol ane vorwaret sin. welke tiit dat dit geschin is. vnd gentzliken fultogen is so scholen di Holsten heren vorbenumet. vs weder antwerden Lalande. vnd Coldinge. vnd des konynghes Frizen. vnd Ripen mit der fogedige. ofte si it in eren weren hebben. vnd en nicht aůewnnen eder aůedrungen is vnd welke tiit dat wi eder vse erůen desse vorbenumeden sclote vnd pande losen willen. di wi en to pande gesat hebben. so schole wi eder vse eruen. di bereidinge gentzlike d{ov}n in der stad tome Kyle eder oft it en dar nicht eůene kumpt in ener anderen sekeren stede in dem lande to Holsten. dar en ere geld vnvntfernt. vnd nutte vptoboren is vnd welke tiit dat wi eder vse eruen di bereidinge don willen in dem lande to Holsten alse hir vorscreuen is so scholen di Holsten heren vorbenumet eder ere eruen di bereidinge vnd al di gene di dar mede comen. leiden vnd veiligen. to vnd af. vor si. vor ere man. vnd vor al di gene di vm eren willen don vnd laten willen ane argelist ♦ Vnd desse br{ie}f schal al den andern br{ie}fen di vs desse vorbenumeden Holsten heren gegeuen hebben. vnd wi en wedder gegeuen hebben. nenen schaden don men si scholen alle bi erer macht blieůen ♦ Alle desse vorscreuen stucke loůe wi konyngh Albrecht vorbenumet. vnd wi Albrecht. vnd Hinrik vnd Magnus vorbenumet hertogen to Mekelenborch vor vs vnd vor vse eruen. vnd vor vns vnd mit vns. vse lieue manne. vnd vse medelouere. di hirna gescreuen stan. alse Rauen van Barnecow. Hinrik van Bulow. Vicke Moltke. Luder Lutzow Otte van Dewitze Ditlif van Tzule Godeschalk van Tzulow. Iohan van Plesse. Heidenrik van Bibow. Iohan Knop. Diderik Sucow. Hinrik Moltke. Claus Smeker. Werner Axecow. Hinrik Parow. vnd Godeschalk van Barnecow riddere vnd Hartwich Kůle. Helmold van Plesse. Hennygh Haluerstad. Virik van Pentze. Hennygh Stralendorpe. Borchard Lutzow. vnd Gerd Negendanken den vorbenumeden Holsten heren Hinrike Clawse vnd Alefe vnd eren eruen. vnd to erer truwer hant den erbaren luden. di hirna gescreuen stan alse Keigen vnd Breiden bruderen geheiten van Rantzo. Ludere van dem Lembeke. Godeschalke Wiltbergen. Ditlife Stamp. Hinrike Bructorpen vnd Borcharde Itzehuden ridderen. vnd Siuerde Dosenroden Ywen Crummendick. Wulfe Rixstorpen. Ereken Crummendick. Marquardo Dosenroden Claus Ronnowe. Hartwige Porsuelden. Henken van Tynen. Wulfe Pogwisch. Marquarde Lasbeken. Hinrike van Siggem. Poel Partzowe. Fullerde van Aschenberge. Hinrike Block. Ywen Walstorpen vnd Thideken Huken knapen stede vnd vaste to holdende mit ener samenden hant in gantzen truwen sunder iengerleie argelist helperede eder wederrede. vnd hebben to ener groter bewisinge vnd bekantnisse vse ingesegele mit vser vorbenumeden medelouerer ingesegelen hengen laten to dessem open brieue di geuen vnd gescreuen is to Gneuesmoln na gods bord dusend iar drihundert iar darna in dem sesvndsouenstigesten iare in sunte Agneten dage der heiligen iuncfrowen.

Vi Albrecht, af Guds nåde de Danskes og Venders konge, og vi Albrecht, af den samme nåde hertug af Mecklenburg, greve af Schwerin, herre i Stargard og Rostock, og vi Henrik og Magnus, hertuger af Mecklenburg, erkender og bevidner, at vi og vore arvinger i medfør af ret gæld skylder de ædle herrer Henrik og Klaus og Adolf, grever af Holsten og Stormarn, og deres rette arvinger 30.000 lødige mark sølv. For denne fornævnte sum i sølv og fremdeles for alle omkostninger og for alle skader og for alle de tab, som de måtte lide eller lider i vor tjeneste og i alle krige, der kan opstå af denne strid, hvori vi nu har forpligtet os på Danmarks riges vegne, og som de retmæssigt kan føre bevis for, pantsætter vi dem og overlader dem som uindskrænket pant Ålholm og Ravnsborg og hele landet Lolland med alt dets tilbehør og hele landet Sejerø med alt dets tilbehør og borgen Kolding med alle fogedierne, således som de fra gammel tid har hørt dertil, og med alt deres tilbehør og med alle de befæstninger, der er bygget i dette for nævnte fogedi, og staden og borgen Ribe med alle landene og fogedierne og med alt deres tilbehør, således som de fra gammel tid nogensinde har hørt dertil, og med alle de befæstninger, der er bygget i dette fornævnte fogedi, og således som herr Bugge og herr Henneke Limbæk havde dem i deres besiddelse, og alle de Frislande, der hedder kongens Frisere. Alle disse fornævnte borge og lande og panter skal forblive disse fornævnte holstenske herrers og deres arvingers uindskrænkede pant uden afkortning med kirkelen og med tjenesteydelser og med al frihed og al rettighed, gejstlig og verdslig, og med afgift og overordentlig afgift og med al nytte og med alle kongelige rettigheder, og vi skal drage omsorg for, at de tilfalder dem uden opsættelse. Når Gud vil, at vi med ære kan få landet Fyn fra dem, der nu sidder inde med det, så skal vi eller vore arvinger uden nogen opsættelse frit og uhindret overdrage disse fornævnte holstenske herrer eller deres arvinger hele landet Fyn med alle borgene, nemlig Nyborg, Hindsgavl og Ørkild og Næsbyhoved og fremdeles alle de borge og befæstninger, der hører til dette fornævnte land Fyn, og vi skal og vil da uden opsættelse give dem sådanne breve på fornævnte land Fyn og på de fornævnte borge, der hører til landet Fyn, og på alle de øer, der hører til Fyn, og på Tåsinge og på Ærø, ved hvilke breve de fornævnte holstenske herrer og deres arvinger er vel sikrede, og når vi frit og uhindret har overdraget de fornævnte holstenske herrer eller deres arvinger dette land Fyn i deres besiddelse sammen med alle de fornævnte borge og befæstninger, som hører til landet Fyn, og når vi har givet dem sådanne breve, ved hvilke de er vel sikrede, og som lyder på 30.000 lødige mark og på al omkostning og skade, således som dette brev siger, og hvorved de til enhver tid er vel sikrede, når dette er sket og er helt fuldbyrdet, så skal de fornævnte holstenske herrer tilbagegive os Lolland og Kolding og kongens Frisere og Ribe med fogediet, hvis de har det i deres besiddelse og det ikke er fravundet eller aftvunget fra dem, og når vi eller vore arvinger vil indløse disse fornævnte borge og panter, som vi har pantsat til dem, så skal vi eller vore arvinger fuldt ud foretage betalingen i staden Kiel eller, hvis det ikke passer dem der, i en anden sikker stad i landet Holsten, hvor det er sikkert og nyttigt for dem at oppebære deres penge, og når vi eller vore arvinger vil foretage betalingen i landet Holsten, som det står skrevet her foran, så skal de fornævnte holstenske herrer eller deres arvinger for dem selv og deres mænd og for alle dem, der vil gøre og undlade at gøre noget for deres skyld, uden argelist gelejde og give lejde til og fra til betalingen og til alle dem, der kommer med den. Og dette brev skal ikke volde nogen skade på alle de andre breve, som disse fornævnte holstenske herrer har givet, og som vi til gengæld har givet dem, men de skal alle forblive ved deres gyldighed. Alle disse forskrevne artikler lover vi fornævnte kong Albrecht og vi fornævnte Albrecht og Henrik og Magnus, hertuger af Mecklenburg, for os og for vore arvinger, og for os og med os vore kære mænd og vore medlovere, der står skrevet herefter, nemlig Raven v. Barnekow, Henrik v. Bülow, Fikke Moltke, Lyder Lützow, Otto v. Dewitz, Detlev v. Züle, Godskalk v. Zülow, Johan v. Plessen, Hedenrik v. Bibow, Johan Knop, Didrik Sukow, Henrik Moltke, Nicolaus Smeger, Werner Axekow, Henrik Parow og Godskalk v. Barnekow, riddere, og Hartvig Kule, Helmold v. Plessen, Henning Halberstadt, Ulrik v. Pentz, Henning Stralendorp, Burchard Lutzow og Gerhard Negendanke med samlet hånd på vor tro at overholde stadigt og fast uden nogen argelist, udflugt eller indsigelse over for de fornævnte holstenske herrer Henrik, Klaus og Adolf og deres arvinger og til deres tro hånd over for de hæderlige mænd, der står skrevet herefter, nemlig Kaie og Breyde, brødre, kaldet v. Rantzau, Lyder Limbæk, Godskalk Wildberch, Detlev Stamp, Henrik Brockdorf og Burchard v. Itzehude, riddere, og Sivert Dosenrode, Ivan Krummedige, Wulf Rixtorp, Erik Krummedige, Markvard Dosenrode, Klaus Rønnow, Hartvig Porsfeld, Henneke v. Thienen, Wulf Pogwisch, Markvard Lasbek, Henrik v. Siggen, Pole Partzow, Volrad v. Ascheberg, Henrik Blok, Ivan Walstorp og Tideke Høken, væbnere, og vi har til større bevislighed og erkendelse ladet vore segl sammen med vore fornævnte medloveres segl hænge under dette åbne brev, der er givet og skrevet i Grevesmühlen år 1376 efter Guds fødsel på den hellige jomfru sankt Agnetes dag.