Udtog efter Aa:
Vnsen vruntliken grut mit alles gudes vnde leue stedecheyt
thovorn. ♦ Leuen heren gunre vnde vrundes ♦ Iuwe breue mit den
ingesloten copien vns lest gesand hebbe wy wol vornomen/ .....\ ♦ Vortmer
alze gy in den suluen iuwen breuen hebben geschreuen dat gy hebben geramed enes
daghes tho
Radessendeboden der stede in Prussen in deme dato vorgeschreuen tho Marienborch vorgadert iůwe demůtigen \
Vor venlige hilsen tilforn med kærlighed og alt godt evindeligt. Kære herrer, velyndere og venner. Jeres breve med de vedlagte kopier, der for nylig blev sendt til os, har vi fuldt forstået ..... Fremdeles, som I har skrevet i samme Jeres breve, har I berammet at holde et møde i Helsingborg med kong Oluf af Danmark og med dronningen af Norge førstkommende Skt. Jakobs dag og at drage derover (for at forhandle) mangehånde sager og punkter, der vedrører den almindelige købmand, og før det møde har I berammet at holde et møde hos Jer i Lübeck sammen med de almindelige stæder førstkommende Skt. Margretes dag, og videre begærer I i samme Jeres brev, at vi sender vore sendebud med fuldmagt til samme møder. Det kan vi, kære herrer, ikke på dette tidspunkt give Jer ærværdige herrer, noget endeligt svar på, og vi beder for mangehånde sagers skyld, som vor landsherre og vi har på denne tid med kongen af Litauen og hans (mænd, om ikke at måtte svare), og vi kan heller ikke på denne tid samle alle vore stæder, som denne sag også vedrører. Dog vil vi tidligt nok meddele Jer, ærværdige herrer, vort råd og vor vilje, om vi kan holde de fornævnte to møder, der er fastsat hos Jer, med vore bud eller med vore breve .…… Skrevet i Marienburg i det Herrens år 1386 på samme Skt. Valborgs dag under de herrer rådmænd i staden Danzigs sekret, som vi nu for tiden bruger.
Jeres ydmyge rådssendebud fra stæderne i Preussen, samlet i Marienburg på forskrevne dato.
De udeladte partier vedrører forholdet mellem Flandern og Holland, pundtolden, betalingen af Wulf Wulflams fordring samt eksport af polsk klæde til Novgorod.