forrige næste

Tekst efter Aa, for de forkortede formler se nr. 347:

Bonifatius etcetera dilecto filio Iohanni Pauli canonico Lundensi salutem. ♦ Laudabilia probitatis (— — —) ♦ Uolentes itaque tibi premissorum meritorum tuorum intuitu necnon consideracione carissime in Christo filie Margarete Dacie Swecie et Norwegie regine illustris pro te dilecto suo cappellano continuo commensali nobis super hoc humiliter supplicantis graciam facere specialem teque in ecclesia Lundensi amplius honorare dignitatem personatum uel officium cum cura uel sine cura eciam si ad illam illum uel illud consueuerit quis per electionem (— — —) inhibentes uenerabili fratri nostro archiepiscopo et dilectis filiis capitulo Lundensi ac illi (— — —) generari. aut si archiepiscopo et capitulo predictis uel quibusuis aliis (— — —) prestes seu quod ut asseritur canonicatum et prebendam ac quandam perpetuam uicariam canonice in eadem ecclesia nosceris obtinere. ♦ Nulli ergo (— — —) ♦ Datum Rome apud sanctum Petrum secundo nonas nouembris anno secundo.

Bonifacius o.s.v. til sin elskede søn Jens Povlsen, kannik i Lund hilsen.

Din retskaffenheds rosværdige fortjenester (— — —). Idet vi derfor under hensyntagen til Dine fornævnte fortjenester og desuden i betragtning af den bøn, som vor såre kære datter i Kristus Margrete, Danmarks, Sveriges og Norges berømmelige dronning, ydmygt har rettet til os herom på Dine vegne, hendes elskede kapellan og vedvarende bordfælle, ønsker at vise Dig en særlig nåde og at hædre Dig endnu mere i kirken i Lund, reserverer vi til apostolisk overdragelse en dignitet, et personat eller officium med eller uden sjælesorg, selv om man plejer at blive antaget til den eller det ved valg, (— — —). Vi forbyder strengt vor ærværdige broder ærkebiskoppen og vore elskede sønner kapitlet i Lund og den eller dem, (— — —); (vor reservering gælder endvidere), uanset om fornævnte ærkebiskop og kapitel eller hvilke som helst (— — —) i egen person, eller (uanset) at Du, som det forsikres, vides på kanonisk vis at besidde et kanonikat og en præbende og et evigt vikardømme ved samme kirke. Intet menneske (— — —). Givet ved S. Pietro i Rom den 4. november i vort andet (pontifikats)år.