Uniuersis et singulis presentes litteras inspecturis. Conradus miseratione diuina archiepiscopus Nicosiensis domini pape camerarius salutem in domino. ♦ Uniuersitati uestre notum facimus per presentes. quod reuerendus in Christo pater dominus Eskillus episcopus Ripensis pro totali solutione sui communis seruitii. in quo camere apostolice sub certis penis et sentenciis ratione dicte sue ecclesie extitit efficaciter obligatus sexaginta florenos auri de camera nobis et pro totali solutione quatuor minutorum seruitiorum consuetorum debitorum pro familiaribus/ et officialibus dicti domini nostri pape in quibus similiter extitit obligatus decem et septem similes florenos / solidos septem denarios duos monete Romane clericis camere apostolice predicte proprio eorum/ et aliorum familiarium/ et officialium dicti domini nostri pape nomine recipientibus per manus egregii legum doctoris domini Petri de Pisis aduocati consistorialis die date presentium solui fecit realiter cum effectu/ ♦ De quibus sic datis/ et solutis dictum dominum Eskillum episcopum eiusque heredes et successores et dictam suam ecclesiam tenore presentium quitamus absoluimus et etiam liberamus / ipsumque ab excommunicationis sententia quam incurrit propter moram solutionis huiusmodi dictorum communis et quatuor minutorum seruitiorum non facte termino constituto et a reatu periurii et aliis penis et sententiis quas propterea incurrit tenore presentium absoluimus et reddimus absolutum secum super irregularitate si quam propterea incurrit se diuinis officiis immiscendo non tamen in contemptum clauium misericorditer dispensantes. ♦ In quorum testimonium presentes litteras fieri et sigilli nostri camerariatus officii iussimus appensione muniri. Datum Rome apud sanctum Petrum sub anno domini millesimo trecentesimo nonagesimosexto indictione quarta die decimatertia Iulii. pontificatus sanctissimi in Christo patris/ et domini nostri domini Bonifatii diuina prouidentia pape noni anno septimo\
Conradus, af Guds miskundhed ærkebiskop af Nicosia, den herre pavens kammermester, til alle og enhver, der får dette brev at se, hilsen med Gud.
Vi gør med dette brev vitterligt for Eder alle, at den ærværdige fader i Kristus hr. Eskil, biskop af Ribe, ved den udmærkede doktor i verdslig ret hr. Petrus af Pisa, sagfører for konsistorium, dags dato virkeligt med umiddelbar virkning har ladet indbetale 60 kammerfloriner i guld til os som fuldstændig betaling af sit servitium commune, som han på grund af sin fornævnte kirke under trussel om bestemte straffe og domme virkningsfuldt skyldte det apostoliske kammer, og 17 lignende floriner, syv skilling, to penning i romersk mønt som fuldstændig betaling af de fire sædvanlige servitia minuta, der skyldes til og som han skyldte til nævnte vor herre pavens husstand og tjenerskab, idet fornævnte apostoliske kammers klerke modtog beløbet på egne og de andre i nævnte vor herre pavens husstands og tjenerskabs vegne. Vi kvitterer, løser og frigør ligeledes med dette brev nævnte hr. biskop Eskil og hans arvinger og efterfølgere og hans nævnte kirke for det således givne og indbetalte beløb, og vi løser og erklærer ham med dette brev for løst fra den bandlysningsdom, som han pådrog sig på grund af udsættelsen med betalingen af disse nævnte servitium commune og de fire servitia minuta, der ikke var sket til den fastsatte termin, og fra den anklage for mened og de andre straffe og domme, som han af denne grund har pådraget sig, og vi giver ham barmhjertigt dispensation for den irregularitet, som han har pådraget sig på grund heraf ved at befatte sig med gudstjenester, dog ikke, hvis det sker under foragt for nøglemagten. Til vidnesbyrd herom har vi befalet at lade dette brev udfærdige og bestyrke ved at hænge vort kammermesterembedes segl under. Givet ved S. Pietro i Rom i det Herrens år 1396 i den 4. indiktion den 13. juli i den højhellige fader i Kristus og vor herre hr. Bonifacius 9.s, ved Guds forsyn paves syvende pontifikatsår.