Tekst efter A og B:
A:
Anno pontificatu loco et indictione predictis. die iouis xxviia iulii coram et presentibus quibus supra. reuerendus pater dominus Lao electus in episcopum Vibergensem in prouincia Lundensi in Suesia personaliter promisit camere et collegio pro suo communi seruicio quatraginta florenos auri de camera et quinque seruicia consueta et plus uel minus iuxta informacionem mittendam de partibus soluendo totum a festo assumpcionis beate Marie uirginis proximo futuro ad annum extunc proxime secuturum ♦ Alioquin etcetera ♦ Et Iurauit etcetera.
Indictione quarta die iouis xxvii mensis iulii pontificatu ut supra reuerendus pater dominus Lao electus in episcopum Vibergensem in prouincia Lundensi in Scocia personaliter promisit camere et collegio pro suo communi seruicio quatraginta florenos auri de camera et quinque seruicia consueta et plus et minus iuxta informacionem mittendam de partibus soluendo totum a festo assumpcionis beate Marie uirginis proxime futuro ad annum extunc proxime secuturum & Alioquin etcetera ♦ Iurauit.
Optegnelse i de pavelige obligationsregistre.
A (kammerets eksemplar):
Fornævnte år, pontifikat, sted og indiktion torsdag den 27. juli for og i nærværelse af som ovenfor lovede den ærværdige fader hr. Lave, udvalgt til biskop af Viborg i kirkeprovinsen Lund i Sverige, personligt kammer og kollegium som sit servitium commune 40 kammerfloriner i guld og de fem sædvanlige servitier og mere eller mindre ifølge oplysninger, der skal tilsendes fra landene, det hele at betale til den førstkommende hellige jomfru Marias himmelfartsdag, når det næstfølgende år fra da af er forløbet. I modsat fald o.s.v. Og han aflagde ed o.s.v..
B (kardinalkollegiets eksemplar):
I den fjerde indiktion torsdag den 27. juli, pontifikat som ovenfor lovede den ærværdige fader hr. Lave, udvalgt til biskop af Viborg i kirkeprovinsen Lund i Skotland, personligt kammer og kollegium som sit servitium commune 40 kammerfloriner i guld og de fem sædvanlige servitier og mere eller mindre ifølge oplysninger, der skal tilsendes fra landene, det hele at betale til den førstkommende hellige jomfru Marias himmelfartsdag, når det næstfølgende år fra da af er forløbet. I modsat fald o.s.v. Han aflagde ed.