Tekst efter Aa:
Henricus (miseracione diuina sancte Anastasie presbiter cardinalis sacri collegii reuerendissimorum in Christo patrum dominorum sancte Romane ecclesie cardinalium camerarius uniuersis et singulis presentes litteras inspecturis salutem in domino ♦ Uniuersitati uestre notum facimus) quod reuerendus pater dominus Iacobus dei gracia archiepiscopus Lundensis pro parte partis sui communis seruitii octuagintatres florenos auri de camera solidos sexdecim denarios octo monete Romane nobis et pro parte partis unius etiam sui minuti seruitii sex similes florenos solidos trigintatres et denarios tres dicte monete solui fecit (realiter et cum effectu) ♦ De quibus (sic datis sic solutis dictum reuerendum patrem dominum Iacobum archiepiscopum Lundensem eiusque heredes et successores et dictam suam ecclesiam tenore presencium quitamus et etiam liberamus) ipsum (ab excommunicacionis sentencia quam incurrit propter moram solucionis dictorum et unius minuti seruitiorum non facte termino constituto et a reatu periurii et aliis penis et sentenciis tenore presencium absoluimus et reddimus absolutum) secum (super irregularitate si quam propterea incurrit se diuinis officiis inmiscendo non tamen in contemptum clauium misericorditer dispensantes) ♦ Uerum (intellecta mole grauaminum pro parte dicti reuerendi patris domini Iacobi archiepiscopi coram nobis exposita que ipsum ad soluendum id in quo camere ac familiaribus et officialibus dicti collegii pro residuo dicti communis et unius minuti seruitiorum remanet efficaciter obligatus reddunt uerisimiliter impotentem auctoritate dicti collegii et nobis in hac parte concessa) terminum (faciende solucionis residui dictorum communis et unius minuti seruitiorum) usque ad festum natiuitatis domini nostri Ihesu Christi proxime futurum prorogamus (et de nouo assignamus eidem) ita tamen (quod si in solucione huiusmodi defecerit in termino de nouo sibi constituto penis et sentenciis quibus ante ligabatur sit astrictus et eum in hiis scriptis declaramus astringi et relabi ipso facto) ♦ In quorum (testimonium presentes litteras fieri et sigilli nostri cardinalatus iussimus appensione muniri) ♦ Datum (Rome apud sanctum Petrum sub anno domini millesimo trecentesimo nonagesimo septimo indictione quinta) die uicesima secunda mensis maii pontificatus anno octauo.
22-25 Henricus (miseracione indtil facimus)] Henricus etcetera Aa.
Henricus, af Guds miskundhed kardinalpresbyter af Sta. Anastasia, kammermester for det hellige kollegium af de såre ærværdige fædre i Kristus de herrer kardinaler i den hellige romerske kirke, til alle og hver enkelt, der får dette brev at se, hilsen med Gud.
Vi gør vitterligt for Eder alle, at den ærværdige fader hr. Jakob, af Guds nåde ærkebiskop af Lund, virkeligt og virkningsfuldt har ladet indbetale 83 kammerfloriner i guld, 16 skilling 8 penning i romersk mønt til os som en del af sit servitium commune, og at han ligeledes som en del af sit ene servitium minutum har ladet indbetale 6 lignende floriner 33 skilling og 3 penning i nævnte mønt. Vi kvitterer og frigør ligeledes med dette brev nævnte ærværdige fader hr. Jakob, ærkebiskop af Lund og hans arvinger og efterfølgere og hans nævnte kirke for det således givne, således indbetalte beløb (og) løser og anser ham med dette brev for løst fra den bandlysningsdom, som han pådrog sig på grund af udsættelsen med betalingen af nævnte servitium og det ene servitium minutum, der ikke var sket til den fastsatte termin, og fra den anklage for mened og andre straffe og domme, og vi giver ham barmhjertigt dispensation for den irregularitet, som han har pådraget sig på grund heraf ved at befatte sig med gudstjenester, dog ikke, hvis det sker under foragt for nøglemagten. Men efter at have forstået vægten af de tynger, som på nævnte ærværdige faders, hr. ærkebiskop Jakobs, vegne blev klarlagt for os, og som sandsynligvis gør ham ude af stand til at betale det, som han virkningsfuldt stadig skylder nævnte kollegiums kammer og husstand og tjenerskab som rest af nævnte servitium commune og det ene servitium minutum, udskyder vi med nævnte kollegiums myndighed, der er overladt os i denne sag, fristen for at foretage betalingen af resten af nævnte servitium commune og det ene servitium minutum til førstkommende vor Herre Jesu Kristi fødselsdag, og vi fastsætter den på ny for samme, dog således, at han, hvis han til den termin, der på ny er fastsat for ham, svigter med denne betaling, da er hjemfalden til de straffe og domme, som han tidligere var bundet af, og vi erklærer med dette brev, at han bindes og falder tilbage ved selve handlingen. Til vidnesbyrd herom har vi befalet at lade dette brev udfærdige og bestyrke ved at hænge vort kardinalembedes segl under. Givet ved S. Pietro i Rom i det Herrens år 1397 i den 5. indiktion den 22, maj i det ottende pontifikatsår.