forrige næste

Tekst efter aa:

Ersamen liebe besunderen frunde ♦ Als wir vch vormols geschrebin haben/ das wir mit vch vnd den anderen steten besunderen vff dy cziit dy gantze were in dy zee czulegen wellen noch vswisunghe des recesses das letzt czu Kopenhauen ober eyn getragen wart das dungket vns n{ue}tze vnd beqweme czu sien den gemeynen steten/ ♦ Want als vwir erbarket wol vordengken mag das is vch vnd vns in vorcziten ny beqweme důchte wezen dy were in dy zee czu legen mit der koningynnen ♦ Sunder dorch beqwemeket vnd der vrowen koningynnen fruntschaft czu behalden sy wir eyns worden/ der koningynnen czu schriben das dy stete vs Lyfflande vff dy cziit als vorramet is vor wynter vnd ises wegen mit iren fredeschiffen czu vch vnd czu vns nicht kunnen komen want ir wol wissent das is h{ue}ghir vr{ue} in das iar is vnd wir ane sy doran vngerne icht thůn welden vnd wellen das vorczien vff den nesten tag czu Werdinghenburg dar wir vnsir sendeboten vnd houptlute de[r] fredeschiffe vulmechtik senden wellen mit vch vnd den andern steten vnd [der] vrowen konigynnen des gemeyn[en] kouffmans n{ue}tze vnd das beste [dar] czu [vor]ramen/ ♦ Vnd dise ding noch vwer beg[eer den] von Lyfflande wolle wir gerne vorschriben mit den ersten das wir moge[n].

23 liebe] libin Ab.

25 Kopenhauen] Koppinhouen ab.

26-27 das dungket indtil ny] vnd das vns nicht nutzte vnde ab.

27 vch] rettet o.l. fra vns aa.

2 Lyfflande] Lifflande ab.

3 vor] van ab, ac.

3-4 kunnen komen] komen konen ab, ac.

4 ir] rettet o.l. fra von aa.

4 wissent] wisset ab, ac.

4 h{ue}ghir] hewir ab, ac.

5 das] dar ac.

— Werdinghenburg] Werdinburgh ab, ac.

9 Lyfflan de] Lifflande ab, Liffland ac.

Agtværdige kære, særlige venner.

Som vi (allerede) tidligere har skrevet til Eder, (nemlig) at vi frem for alle andre sammen med Eder og de andre stæder til sin tid ønsker at lægge hele forsvarsstyrken på havet efter forskriften i den reces, som sidst blev vedtaget i København, dette forekommer os at være nyttigt og hensigtsmæssigt for de almindelige stæder. Thi, som I ærlige mænd sikkert kan erindre, er det i sin tid aldrig forekommet hverken Eder eller os at være hensigtsmæssigt at lægge forsvarsstyrken på havet sammen med dronningen. Men af bekvemmelighedsgrunde og for at bevare fru dronningens venskab er vi blevet enige om at skrive til dronningen, at stæderne fra Livland ikke kan komme til Eder og til os med deres fredeskibe på det tidspunkt, som er fastsat, på grund af vinter og på grund af is; thi I ved godt, at det i år (endnu) er tidligt på året, og (at) vi nødig ville gøre noget ved sagen uden dem, og vi vil udsætte sagen til det næste møde i Vordingborg, hvorhen vi vil sende vore sendebude og fredeskibenes høvedsmænd med fuldmagt for dér sammen med Eder og de andre stæder og fru dronningen at træffe aftale angående den almindelige købmands nytte og bedste. Og disse sager vil vi på Eders ønske gerne skriftligt meddele dem i Livland snarest muligt.