forrige næste

In eundem modum dilectis filiis capitulo ecclesie Salernitane. etcetera. ♦ Romani pontificis etcetera/ ut in proxima superiori/ uerbis competenter mutatis usque transeundi. ♦ Quocirca/ uniuersitati uestre per apostolica scripta mandamus quatinus/ eidem electo tanquam patri et pastori/ animarum uestrarum/ plene ac humiliter intendentes/ et exhibentes eidem obedienciam/ et reuerenciam debitam et deuotam/ ipsius monita et mandata salubria curetis deuote suscipere/ ac efficaciter adimplere ♦ Alioquin sententiam quam idem electus/ propter hoc/ rite tulerit/ in rebelles/ ratam habebimus et faciemus actore domino usque ad satisfactionem condignam/ inuiolabiliter obseruari. ♦ Datum ut supra.

7 In eundem modum] se nr. 254.

8 etcetera ut in proxima superiori] se nr. 254.

15 actore]=auctore.

16 Datum ut supra] se nr. 254.

Paa samme Maade til vore elskede Sønner Kapitlet ved Kirken i Salerno o. s. v. Hin himmelske Hyrde o. s. v. som i nærmest foregaaende Brev med passende Ændringer i Ordene indtil 'at overgaa til samme Kirke i Salerno'. Vi paalægger derfor Eder alle ved denne apostoliske Skrivelse, at I fuldt og ydmygt bøjer Eder for samme udvalgte Biskop som Eders Fader og Sjælehyrde og, idet I viser ham den skyldige og hengivne Lydighed og Ærbødighed, sørger for fromt at udføre og virksomt opfylde hans frelsebringende Formaninger og Befalinger. Ellers vil vi godkende den Dom, som samme udvalgte Biskop paa retmæssig Vis maatte fælde over de genstridige og med Guds Hjælp lade den ukrænkeligt overholde, indtil han har faaet passende Oprejsning. Givet som ovenfor.