Eidem. ♦ Tuam uolentes honorare personam et per honorem tibi exhibi tum aliis gratiam impertiri/ conferendi hac uice/ auctoritate nostra quecumque beneficia ecclesiastica/ cum cura uel sine cura etiam si dignitates/ uel personatus existant/ cum omnibus iuribus et pertinentiis suis/ que in tuis/ ciuitate et diocesi/ Lundensi/ uacant ad presens/ tantoque tempore iam uacarunt/ quod eorum collatio est ad sedem apostolicam/ secundum Lateranensis statuta concilii/ legittime deuoluta/ personis ydoneis/ etiam illis que ipsa tenere noscuntur/ prout tibi uisum fuerit expedire/ ac inducendi per te/ uel alium seu/ alios/ personas easdem uel procuratores suos earum nomine/ in eorundem beneficiorum corporalem possessionem et inductas defendendi amotis quibuslibet/ detentoribus illicitis ab eisdem/ eis prius sicut iustum fuerit euocatis/ ac faciendi personas predictas uel procuratores earum pro ipsis/ ad beneficia ipsa prout est moris recipi et admitti/ sibique de ipsorum fructibus/ redditibus prouentibus/ iuribus et obuentionibus uniuersis/ integre responderi/ necnon contradictores per censuram ecclesiasticam appellatione postposita compescendi. non obstantibus quibuscumque statutis et consuetudinibus contrariis ecclesiarum in quibus huiusmodi beneficia consistunt/ iuramento confirmatione apostolica/ uel quacumque firmitate alia uallatis/ aut si aliquibus communiter uel diuisim/ ab eadem sede indultum existat/ quod ad receptionem uel prouisionem alicuius minime teneantur/ quodque ad id compelli/ seu quod interdici suspendi uel excommunicari non possint/ uel quod de dignitatibus seu personatibus/ uel aliis beneficiis/ ecclesiasticis/ ad eorum collationem/ presentationem/ uel aliam dispositionem coniunctim uel separatim spectantibus nulli ualeat prouideri/ per litteras apostolicas/ non facientes plenam et expressam ac de uerbo ad uerbum de indulgentia huiusmodi mentionem/ et qualibet alia dicte sedis/ indulgentia/ generali uel speciali/ cuiuscumque tenoris existat/ per quam presentibus non expressam uel totaliter non insertam effectus presentium/ impediri ualeat/ quomodolibet uel differri/ et de qua cuiusque toto tenore habenda sit in nostris litteris/ mentio specialis/ seu si persone ipse/ alias beneficiate existant/ remittendi quoque ac donandi predictis personis/ que ut premittitur/ huiusmodi beneficia tenent fructus redditus et prouentus/ que ex beneficiis huiusmodi minus licite perceperunt/ omnem insuper maculam siue infamiam et/ quamlibet inhabilitatis notam ex ipsorum beneficiorum retentione ac fructuum reddituum/ et prouentuum perceptione obortas/ de apostolice plenitudine potestatis abolendi/ fraternitati tue plenam et liberam concedimus auctoritate presentium potestatem. ♦ Datum (in prioratu de Grausello prope Malausanam Vasionensis diocesis v. idus augusti anno septimo).
20 Eidem=Uenerabili fratri Esgero archiepiscopo Lundensi cf. nr. 443.
27 (in...septimo)] Datum ut supra Aa.
26: c. 2 X de concessione præbendæ et ecclesiæ III 8.
Til samme. Da vi ønsker at hædre Din Person og ved den Hæder, vi viser Dig, at vise andre vor Naade, giver vi Dig i Kraft af dette Brev, Broder, Fuldmagt og Frihed til i dette ene Tilfælde med vor Myndighed, som Du finder det tjenligt, at overdrage hvilkesomhelst gejstlige Embeder med eller uden Sjælesorg, selv om det er Digniteter eller Personater, med alle Rettigheder og alt deres Tilbehør, som i Din Stad og i Dit Stift Lund er ledige for Tiden og allerede har staaet ledige saa længe, at Overdragelsen af dem er lovligt hjemfaldet til det apostoliske Sæde efter Bestemmelserne paa Kirkemødet i Lateranet, til egnede Personer, ogsaa saadanne, som vides allerede at være i Besiddelse af dem. (Vi giver Dig fremdeles Fuldmagt) til personlig eller ved een eller flere andre at indføre disse gejstlige Personer eller deres Stedfortrædere paa deres Vegne i legemlig Besiddelse af fornævnte Embeder og derpaa forsvare dem, efter at have fjernet alle ulovlige Indehavere fra dem, efter at de først, som rimeligt er, er blevet stævnet. (Vi giver Dig fremdeles Fuldmagt) til at sørge for, at fornævnte Personer eller deres Stedfortrædere i deres Sted modtages og anerkendes i Embederne, som Skik og Brug er, og at man fuldtud svarer dem af disse Embeders samtlige Frugter, Indkomster, Indtægter, Afgifter og Sportler; fremdeles til under Tilsidesættelse af Appel med Kirkens Straf at tugte dem, der ikke retter sig herefter, uanset alle derimod stridende Bestemmelser og Sædvaner i disse Kirker, der omfatter saadanne Embeder, selv om de er bekræftede med Ed, det apostoliske Sædes Stadfæstelse eller en hvilkensomhelst anden Bekræftelse, eller om nogen i Fællesskab eller særskilt har faaet bevilget af dette Sæde, at de ikke skal være pligtige at anerkende Optagelse eller Provision af nogen, og ikke skal kunne tvinges dertil eller rammes af Interdikt, Suspension eller Ban, og at ingen ved apostolisk Brev, som ikke fuldstændigt, tydeligt og Ord til andet omtaler denne Bevilling, skal kunne faa Provision paa Digniteter eller Personater eller andre gejstlige Embeder, som de i Fællesskab eller særskilt har Overdragelses- eller Præsentationsret til eller paa anden Maade Raadighed over; uanset enhver anden almindelig eller særlig Bevilling af nævnte Sæde, af hvad Ordlyd den end maatte være, hvorved Virkningen af dette Brev paa en eller anden Maade kan hindres eller blot udsættes, naar den ikke er tydeligt omtalt eller fuldstændigt optaget i dette Brev, og hvorom og om hvis fulde Ordlyd der i vort Brev skal finde særlig Omtale Sted. (Vi giver Dig endelig Fuldmagt) til, hvis disse Personer tillige har andre Embeder, da ogsaa at eftergive og skænke fornævnte Personer, der, som ovenfor anført, besidder saadanne Embeder, Frugter, Indkomster og Indtægter, som de paa utilladelig Vis har oppebaaret af disse Embeder, og af apostolisk Magtfuldkommenhed yderligere at borttage enhver Plet eller Vanære og ethvert Inhabilitetens Mærke, som de muligvis kan have paadraget sig ved saaledes at have beholdt disse Embeder og oppebaaret Frugter, Indkomster og Indtægter af dem. Givet (i Prioratet Le Groseau ved Malaucène i Vaison Stift den 9. August i vort Pontifikats 7. Aar).