Waldemarus dei gracia; Danorum Sclauorumque rex. omnibus presens scriptum cernentibus. salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis quod nos exhibitores presencium/ dominas abbatissam/ et moniales/ in monasterio beate Clare/ Roskildis una cum bonis ipsarum omnibus/ et familia eisdem/ attinente/ sub nostra pace/ et protectione/ suscipientes specialiter defendendas. dimittimus eis/ omnia bona sua/ ubicumque rure/ sita que inpresenciarum habent/ ab omni expedicionis grauamine/ impeticione exactoria/ innæ/ stwth. ceterisque solucionibus/ oneribus/ et seruiciis ad ius nostrum. spectantibus/ libera pariter/ et exempta. hanc ipsis superaddentes graciam specialem/ quod omnes uillici sui/ coloni/ et inquilini ceterique de ipsarum familia/ de excessibus suis/ pro iure regio/ tam quadraginta marcharum/ quam inferiorum iurium/ nulli decetero respondere debeant/ nisi ipsis. uel ipsarum procuratori. ♦ Unde per graciam nostram/ districte inhibemus. ne quis aduocatorum nostrorum/ eorundem officialium seu quisquam alius/ cuiuscumque condicionis/ aut status existat/ ipsas dominas/ seu aliquem de ipsarum familia/ contra tenorem presencium/ super aliquo premissorum/ impediat/ aliqualiter/ uel molestet. sicut indignacionem nostram/ et ulcionem regiam/ duxerit euitandam. ♦ In cuius rei testimonium/ sigillum nostrum/ presentibus est appensum. ♦ Datum Roskildis. anno domini. millesimo. trescentesimo. uicesimo. septimo. dominica/ qua cantatur officium/ Inuocauit me. teste domino Lodowico Albrict sun. dilecto marscalco nostro.
Valdemar, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindeligt med Gud.
Vi gør vitterligt for alle, at vi tager nærværende Brevvisere Fruerne Abbedissen og Søstrene i Roskilde St. Clara Kloster tillige med alle deres Godser og deres Undergivne under vor Fred og Beskyttelse til særligt Værn. Vi overlader dem alle deres Godser, som de har nu, hvor paa Landet de end er beliggende, frie og undtagne fra al Ledingsbyrde, Ombudsmandens Krav, Inne, Stud og de øvrige Afgifter, Byrder og Tjenester, der er vor Ret. Vi viser dem yderligere den særlige Naade, at alle deres Bryder, Landboer og Gaardsæder og øvrige Undergivne for deres Forseelser, saavel i 40-Markssager som i mindre Sager, for Fremtiden ikke skal svare Kongens Ret til nogen anden end dem selv og deres Befuldmægtigede. Derfor forbyder vi strengt ved vor Naade, at nogen af vore Fogeder, deres Stedfortrædere eller nogen anden, af hvilken Stilling eller Stand han end maatte være, paa nogen Maade forhindrer eller besværer Fruerne eller nogen af deres Undergivne imod dette Brevs Ordlyd med Hensyn til noget af ovenstaaende, saafremt han mener at burde undgaa vor Harme og kongelige Hævn.
Til Vidnesbyrd om dette er vort Segl hængt under dette Brev. Givet i Roskilde i det Herrens Aar 1327, paa Søndagen hvor der synges Invocavit me, med Hr. Ludvig Albertsen, vor kære Marsk, som Vidne.