Tekst efter A:
Olauus dei gracia Danorum Slauorum Guttorumque rex. omnibus
presens scriptum cernentibus. salutem in perpetuum. ♦ Noueritis quod nos
Oluf, af Guds nåde De Danskes, Venders og Goters konge, til alle, der ser dette brev, hilsen til evig tid.
I skal vide, at vi tildømmer nærværende brevvisere nonnerne i sankt Agnete kloster i Roskilde noget gods, nemlig nogle jorder, kaldet Kongshegnet, og møllen ved Haraldsborg nær Roskilde, tildømt dem på lovlig vis på vort retterting gennem herr Niels, biskop af Roskilde, og de velbyrdige og gode mænd fra vort land Sjælland, der særligt var udpeget hertil, og senere tildømt ved vore fire breve, uden at der er modtaget breve derimod, i hvis faktiske besiddelse samme nonners lovlige værge Ebbe Jakobsen ligeledes er blevet indført af fire gode mænd på søstrenes vegne, at besidde evindelig, idet vi sætter evig tielse på denne sag, og idet vi fast påbyder, at ingen, af hvad stilling eller stand han end er, på nogen måde må befatte sig med nævnte gods mod fornævnte søstres eller sammes rette værges vilje. Givet i Roskilde under vort rettertingssegl i det Herrens år 1378 dagen efter apostlen sankt Matthias' dag med Niels Drage, vor justitiar, som vidne.