forrige næste

Uniuersis filiis sancte, matris ecclesie. hec scripta cernentibus .E. dei permissione Årusien sis episcopus salutem in uero salutari.

Cum nos ad regimen Arusiensis ecclesie dominus uocasset considerantes prebendariorum paucitatem in ea seruientium duas ex nouo ibidem prebendas instituimus ut in una seruiat dyaconus ad cuius uestitum attinent omnia tam mobilia quam inmobilia que in Surækyær continentur preter molendinum quod intuitu sustentacionis ipsius deputauimus communi mense canonicorum cum giaf in Wæthælby et mansione in Aneldthorp et terra quam ibidem comparauimus ab episcopo Skialm nostro uidelicet antecessore. Eidem quoque canonico ad uestitum assignauimus obuentiones omnes de ecclesia Folby preter sumptum uicarii et de mansione episcopali in Kunxstorp terciam partem decimarum. In altera uero prebenda quam contulimus magistro. P. sacerdoti de Echøch ministret subdiaconus ad cuius uestitum attinent redditus de ecclesia Sinning prouenientes. uidelicet due marche argenti quas persoluet episcopus de sua camera quamdiu uelit terram illius ecclesie colere et tenere. Ut autem mensa canonicorum pluribus possit sufficere. eis conferre dignum duximus mansionem in Calztat cum equiciis et quicquid de ecclesia Tislæst preter sustentationem uicarii poterit prouenire. precipue cum iustam habuerimus de utraque ecclesia disponendi facultatem. maiore et saniore parochianorum utriusque ecclesie nobis consenciente. Eam eciam emunitatem quam idem canonici super uillicos suos et colonos a predecessoribus nostris optinuerunt eis presentis scripti testimonio confirmamus. Quicumque igitur hanc donationem nostram infringere seu quouis modo attemptauerit impedire anathematis uinculo *se nouerit innodatum et in die districti examinis cum iniquis recipiat portionem.

29 E. = Ebbo.

1 regimen] herefter udprikket d's a.

7 uicarii] uicacarii på linieovergang a.

9 P.] kan ikke identificeres.

11 camera) rettet af samme hånd som texten fra camara a.

19 *se] se se på linieovergang a.

Til alle børn af kirken, vor hellige moder, der ser dette brev, sender Ebbe, med Guds billigelse biskop af Århus, hilsen med den sande frelser.

Da Herren havde kaldt os til at styre kirken i Århus, oprettede vi, idet vi betænkte, hvor få af dem, som tjente i den, der havde præbender, to nye præbender dær, således at en diakon skulde gøre tjeneste for det ene. Til hans beklædning hører alt så vel rørligt som urørligt, der findes i Surkær med undtagelse af møllen, som vi med henblik på hans underhold har henlagt til kannikernes fællesbord tillige med biskopsgaven i Vejlby og gården i *Aneldthorp og den jord, som vi har erhvervet dersteds af biskop Skjalm, der jo var vor forgænger. Vi har også overgivet samme kannik til beklædning alle oppebørsler af Folby kirke ud over udgifterne til vikaren og trediedelen af tienderne fra biskoppens gård i Kongstrup. Men for det andet præbende, som vi har overdraget magister P., præst i Egå, skal en subdiakon gøre tjeneste, til hvis beklædning hører de indtægter, der flyder af Sinding kirke, nemlig to mark sølv, som biskoppen skal betale af sit kammer, så længe han ønsker at dyrke og besidde nævnte kirkes jord. Men for at kannikernes bord kan slå til til flere, har vi anset det for rigtigt at overdrage dem en gård i Kasted med hestestod og alt, hvad der kan flyde af indtægter fra Tiilst kirke ud over underholdet til vikaren, særlig da vi retmæssigt har adgang til at bestemme over begge kirker efter samtykke fra den største og forstandigste del af sognefolket ved begge kirker. Vi stadfæster også ved dette brevs vidnesbyrd den immunitet for samme kanniker, som de har opnået over deres bryder og landboer af vore forgængere. Hvem der altså end forsøger at antaste eller på en hvilken som helst måde gribe ind mod denne vor gave, skal vide, at han rammes og bindes af anathema og på den strenge dommens dag skal få samme lod som de uretfærdige.