Episcopo Lealensi et . . Tarbatensi Lealensis diocesis et . . Rigensi prepositis.
Ad nostram noueritis audientiam peruenisse. quod uenerabilis frater noster .N. episcopus Rigensis . . magister et fratres militie Christi in Liuonia et ciues Rigenses. calcata reuerentia sedis apostolice cui quilibet catholicus tenetur tamquam matri deferre/ uenerabili fratri nostro .B. Semigalliensi episcopo dum in partibus illis legationis officio fungeretur/ in persona eius et sociorum suorum ac neophitis et aliis ecclesie Romane fidelibus non sine nostro contemptu. dampna grauia et iniurias quam plurimas non sunt ueriti irrogare; terras possessiones et alia bona que beati Petri iuris existunt/ occupare per uiolentiam presumentes/ et alia committentes enormia per que fidei negotium in predictis partibus plurimum impeditur. Super hiis igitur que sub dissimulatione transire nequiuimus certificari uolentes/ discretioni uestre per apostolica scripta districte precipiendo mandamus. quatinus eundem Rigensem episcopum ut personaliter. et magistrum et fratres ac ciues predictos/ ut per procuratores idoneos usque ad festum natiuitatis beate Marie primo uenturum/ quod eis pro peremptorio termino assignamus comparea<n>t coram nobis. responsuri super hiis que continentur in cedula quam uobis sub bulla nostra mittimus interclusam auctoritate nostra sublato appellationis impedimento cogatis. Ut autem ueritas nobis plenius patefiat/ et uos ipsi in propriis personis ad presentiam nostram uenire curetis. et illos quorum nomina in eadem cedula continentur/ per censuram ecclesiasticam ad nos compellatis accedere. ut apud sedem apostolicam super premissis perhibeant testimonium ueritati.
Datum Perusii. xii kalendas decembris. pontificatus nostri. anno octauo.
12 Episcopo (=Hermanno)] .. episcopo a. — .. Tarbatensi= Rothmaro. — .. Rigensi= Iohanni. 15 N.=Nicolaus. — ..Volquinus. 17 B. = Balduino. 28 festum natiuitatis beate Marie primo uenturum=8. september 1235. 29 comparea<n>t] således Hildebrand, compareat a.
1 cedula quam uobis sub bulla nostra mittimus interclusam: nr. 199.
Til biskop Hermannus af Leal og provsterne Rothmarus af Dorpat, Leal stift, og Iohannes af Riga.
I skal vide, at det er kommet os for øre, at vor ærværdige broder biskop Nicolaus af Riga, mester Volquinus og brødrene af Kristi ridderskab i Livland og borgerne i Riga har spottet ærbødigheden for det apostoliske sæde, som enhver katolik er forpligtet til at bøje sig for som sin moder, og ikke har undset sig for, mens vor ærværdige broder biskop Balduinus af Semgallen udøvede legatmyndighed i de egne, at påføre ham og hans forbundsfæller personligt og de nyomvendte og andre, der var Romerkirken tro, svære tab og et utal af uretfærdigheder — ikke uden foragt for os — og fordrister sig til voldeligt at tilbageholde lande, besiddelser og andet gods, som hører under Skt. Peders ret, og begår andre grove ting, hvorved troens sag i højeste grad hindres i de fornævnte egne. Da vi altså ønsker at få vished for disse ting, som vi ikke har kunnet forbigå upåagtet, befaler vi jer ved denne vor apostoliske skrivelse strengt som vort påbud, kyndige mænd, at I på vor myndighed med tilsidesættelse af hindrende appel skal tvinge samme biskop af Riga til personligt — og mesteren, brødrene og fornævnte borgere til gennem hertil skikkede befuldmægtigede — at give møde for os til førstkommende fødselsfest for Jomfru Maria, som vi ansætter for dem som peremptorisk termin, for at svare på de ting, som indeholdes i det skriftblad, som vi sender jer indelukket under vor bulle. Men for at sandheden kan stå fuldstændig klar for os, skal I også selv i egen person sørge for at komme til os personlig, og I skal under kirkens straf tvinge dem, hvis navne indeholdes i samme skriftblad, til at drage til os, for at de ved det apostoliske sæde kan aflægge vidnesbyrd om sandheden angående ovenfor nævnte ting.
Givet i Perugia den 20. november i vort pavedømmes ottende år.