Tekst efter A.
Alla men thetta breff se eller høra læsit helsar jac
Meth suo dan skæl thet forde her Niels Suenssøn scal the forsagtha gotz frij j sine wæro hawa wardhnatha ther j oc vdaff at sætya oc opbæra langilde oc hwadh the gotz skylda oc engte affsla j howidpæningena so længe til thæs the wortha hanom eller hans arwinga laglega affløsda pa tolta dagh julæ oc engen annar løsninga dagh scal wara æn then samme ♦
Item binder jac megh til oc mina arwinga at frij oc hemla forda her Niels Suenssøn oc hans arwinga forsagtha gotz for et pant for huars mantz til taal so længe til thæs the wortha hanom eller hans arwinga laglega affløsdæ som fore screwit staar ♦ Item skeer thet so at thisse forde gotz hanom affga meth noger ræt fore min wanhemel skyld tha binder jac megh til oc mina arwinga hanom so got gotz j gen at fanga ♦
In cujus rei testimonium sigillum meum una cum sigillis virorum bonorum videlicet dominorum Jacobi Petri et Nicolai Ysakssøn canonicorum Lundensium necnon Magni Badh advocati placiti generalis Scanie presentibus est appensum ♦
Datum anno domini mocd vicesimo primo die beate Katerine virginis et
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.