Udgiver: Zeeberg, P.   Tekst og udgave
forrige næste
[TYCHO BRAHE AD STENONEM BRAHE].

MIN gandske broderligen och venlig hilsen nu och althiid forsend med Vor Herre. Kierre Sten och kierre broder, Gud allermechtigste werre nu och allthiid hoß dig och beuare dig naadelligen och well fran allt ont. Jeg tacker dig venligen och gierne for alt beuist gode, huilket igien aff formuen att forskylde du stedtze skall finde mig godwillig och som din hulde broder. Kierre broder, haffuer ieg bekommit [dit breff] met min søn Thyge, som kom hid thill mig igien strax epther nøtaarsdag, och skallt du haffue megen tack for samme din gode och welmente skriffuelse, och for hueß du giorde bemelte min søn thillgode den stund, hand var der inde y landit. Hand berettid for mig, att din søn Otto skullde werre kommen hiem vdjgien met m. Kort, endog hand icke thallte met hannom føren hand affdrog, thi der gaffß ingen leylighed. Lad mig wiide, horledis du nu willde haffue det met Otte, om du willt haffue hannom thill hoffue eller lade hannom wijdre studere, och lad hannom sellff skriffue mig thill paa latine, som hand pleier att giørre. Jeg will inted nu formelde om mine wilkar och thilstand, thi du nochsom haffuer det fornummit aff min siste skriffuellße och hueß ieg vidløfftiger derom haffde skreffuit Elke Bilde till. Alltingest er endnu, Gud ske loff, y en god wesen, och forbedrer sig eptherhonen, Gud allmechtigste giffue wijdre løcke och benedidelße. Her bøggis nu flux, epther røm. key. may. nadigst befalling, gelegenhed och plaß till mine instrumenter ad sette, endog die icke endnu erre alle ankommen, thi winterren forhindrede, att ieg icke saa snart kunde faa denom hid paa Elben, saa att somme erre endnu thill Magdeburg, och die, min søn hentte siste gang aff Danmarck, formener ieg att werre thill Hamborgk. Hanß maytt. skreff die herrer aff Magdeburg till nogit for Michaelis nest forgangen, att die wilde forskaffue mig die, som der er, hid op y Behemen formedelst Elbstrømmen, saa fant die itt politisk vdloff y breffuit, att det icke vtrøcklig løde, att die skulde giørre det paa deris bekaastning. Huilket der hans may. fick att wijde, lod han itt andit breff vdgaa thill dennom, huilket tøde det første vdtrøckelligen, och der die dervdaff ingen prætext kunde finde, skreffue die mig till och varre begerendiß, att ieg vndertanigst paa deris wegne wille vndskølde dennom y die maader hoß keysern och forevende den hore bestolding, die haffde lit, hueß tuang die icke endnu haffde foruundet, huilket, der keyserens raad fick att wijde, warre di sposk och vnderlige deroffuer; thi det er icke langt fra itt halff hundrit aar siden bestoldingen war, och blef sagt, man kunde well ocsaa finde paa itt vdloff, nar die haffde keysern ygien y behoff, och hans may. tog det ocsaa hart till mødstøcke, och befoll strag att skriffue domherrene vdj Magdeburg till derom, huilke godwilligen indgick saadant att wille giørre hanß maytt. till naadigst gefallen. Jeg forseer mig ocsaa, att die herrer aff Hamborgk vdj lige maade selffuilligen retter dennom epther keyserens skriffuelse, som die och derudom haffuer bekommit, saa att ieg wenter bade mine jnstrumenter och andit vdj Tyskland eptherlat goß hid op met det første. Jeg haffde lenge siden thi[l]forn fornummit, att Gud haffde henkallid din høstru Cirsten, huilket mig giorde ont, menß man for att lade sig nøye met Gudz wille; haud vnde dig en anden god vdigien, som kan werre epther dit sin, dig och dinne till glæde. Det du skriffuer om, att du achtede ad Mons Bertelsen skulde haffue skriffuit mig till, er icke sked. Ved icke huad du mener, thi Monß haffuer inted skriffue[t] mig thill, endog ieg icke forgiette att besøie hannom met mit breff for voriß gammel kundskab skyld; aff huad aarsag hand saadant haffuer lat, maa hand selff wijde. Kierre broder, giør vell och vndskyld mig hos mine andre brødre, att ieg icke paa denne thid skriffuer dennom till, tj ieg haffuer icke gode stunder och ved icke heller andit att skriffue end som ieg siste gang giorde. Sig dennom met alle andre voris gode wenner mange gode netter paa mine wegne. Och vill hermet nu och allthiid haffue dig met alt, hueß du wellt wilst, Gud almechtigste befalit.