Tekst og udgave

Tekst efter Erhard.

In nomine sanctę et indiuidue Trinitatis. Heinricus Dei gratia Patherbruninensis ęcclesię episcopus.

Quotiens a nobis etc.

Vnde omnium fidelium Christi tam presentium quam futurorum cognoscat industria, qualiter domnus Gumpertus, uenerabilis abbas huius ciuitatis, cum suis fratribus nos adiit et ęcclesię commissę calamitates ... conquerens quarundam rerum a nobis in presentiarum canonicam correctionem et ecclesiastice defensionis in futurum tuicionem .. expetiit. Nos autem .. assensum prebuimus, et primitus quę milites et homines nostri iuri suo et beneficio uendicauerant plenarie restituentes hec cum aliis omnibus, quę eadem ęcclesia eatenus possederat uel deinceps possessura est, confirmantes et corroborantes presentis scripti auctoritate et banno stabiliuimus et communiuimus ...

Quod si quis ausu temerario etc.

Testes huius confirmationis sunt. Thietmarus abbas de Helmwardeshuson. Roggerus prepositus. Reinboldus decanus. Conradus prepositus. Bernhardus cellerarius. Heinric. Godescalcus. Hizel. Folcbrath. et cęteri omnes canonici. Laici uero. Karolus filius regis Danorum. Erpho comes. Liuppold comes ... et alii multi.

Data Patherbrunnon kal. Nouemb. anno dominice incarnationis M. CI. Indictione VIIII. Regnante Heinrico rege IIII.

13 uendicauerant = uindicauerant.

9-11 cf. c 29 C XVIII qu 2: non semel, sed sepius in anno episcopi uisitent monasteria monachorum, et si quid corrigendum fuerit, corrigatur.

I den hellige og udelelige treenigheds navn. Henrik, af Guds nåde biskop af kirken i Paderborn.

Så ofte man af os (o. s. v.). Derfor skal alle troende kristne, såvel nulevende som fremtidige, med flid give agt på, hvorledes herr Gumpert, den ærværdige abbed i denne stad, sammen med sine brødre har henvendt sig til os og klaget over de ulykker, som har ramt den ham betroede kirke, og ansøgt os om straks at skride til en kanonisk gyldig forbedring af vore forhold og i fremtiden at yde kirken sin beskyttelse. Og vi har givet vort samtykke, idet vi først tilbagegav, hvad vore riddere og mænd havde tilegnet sig som deres rettigheder og len; og med dette brevs myndighed og under vort ban stadfæster og bekræfter vi det sammen med alt det øvrige, som samme kirke hidindtil har besiddet eller i fremtiden kommer til at besidde ....

Men hvis nogen i dumdristig forvovenhed (o. s. v.).

Vidner til denne stadfæstelse er Thietmar, abbed af Helmarshausen, Rogger, provst, Reinhold, dekan, Konrad, provst, Bernhard, kældermester, Henrik, Godskalk, Hizel, Folcbrath og alle de øvrige kanniker; men lægmænd er Karl, søn af Danernes konge, Erpho, greve, Lippold, greve, .... og mange andre.

Givet i Paderborn den 1. november år 1101 efter Herrens menneskevorden, i den 8. indiktion, da kong Henrik 4. regerede.