Tekst og udgave
forrige næste

C. dei gracia Danorum Sclauorumque<rex> omnibus hoc scriptum cernentibus in domino salutem. ♦ Significamus uobis/ quod nos dilecto nobis domino Gyncelino comiti de Zwærin/ omnes possessiones in Harældstath. et Worthburg/ cum exactione in Jarløfheræth in Iucia/ concesserimus cum omni jure nostro libere conseruandas. quam diu ipse se nobis in obsequiis nostris deuotum exhibuerit et fidelem/ ♦ Et si dicte possessiones cum exactione memorata non possint annuatim soluere mille marchas denariorum/ nos dicto comiti de aliis bonis nostris preuidebimus supplementum/ ut singulis annis a nobis habeat mille marchas denariorum/ sub forma superius pretaxata. ♦ In cuius rei euidentiam presentes litteras sigillo nostro fecimus communiri. ♦ Datum anno domini/ mo/ cco/ lo iiio/ vo/ idus octobris.

3 C. = Cristophorus.

— (rex)] mgl. ms.

Kristoffer, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

Vi gør vitterligt for Eder, at vi har tilstaaet vor elskede Herr Gunzelin, Greve af Schwerin, alle Besiddelser i Haraldsted og *Wordburgh med Ombudsmandslenet i Jerlev Herred i Jylland at besidde frit med al vor Ret, saalænge som han i vor Tjeneste viser sig hengiven og tro overfor os. Og hvis de nævnte Besiddelser sammen med det omtalte Ombudsmandslen aarligt ikke kan yde 1000 Mark Penge, skal vi med andet af vort Gods sørge for et Tillæg for den nævnte Greve, saa at han hvert Aar af os faar 1000 Mark Penge paa de ovennævnte Vilkaar. Til Bevis for dette har vi ladet nærværende Brev bekræfte med vort Segl. Givet i det Herrens Aar 1253 den 11. Oktober.