Tekst og udgave
forrige næste

Wie. Lodewich. van godis gnaden. marcgreue. tu Brandenburg. vnde tu Lusitz. palantzgreue. vppe deme Rine. hertoch. tu Beieren. des hilghen R{oe}meschen rikes {oe}uerste kemerer. bet{ue}ghen. openbar in desme brieue\ wat. dat lant tu Reuel. mer gheld. wan. twelf dusent mark l{oe}dighes. s{ue}lueres. dar na sch{oe}le wi. b{ee}teren. dat lifghedinghe. vser lieuen vrowen ver. Margareten. der marcgreuinnen. ♦ Vppe dat dit stede bliue. so hebbe wi dar ouer gheuen dessen brief. beseghelit mit vseme inseghele. ♦ T{ue}ghe desser dinghe sint. die eddele man. her Albrecht van Lichtenberghe. die gheheiten is. Hummel. her Hinrik Ysoltisriet. vse hofmeyster. her Betko van Wiltberg vse vogit. her. herme van Wlkow. vse hofrichter. Henningh van Buek. Gheueher van der Camere. Albrecht van Blankenburch. vnde andere bidderue l{ue}de. ♦ Dit is gheschen. tu Premzlaw. na godis bord dritteyn. hundert iar. in deme. drie. vnde. druttighesten iare. des vridaghes na sente Lucien. daghe\

Vi Ludvig, af Guds nåde markgreve af Brandenburg og af Lausitz, pfalzgreve af Rhinen, hertug af Bayern, det hellige romerske riges øverste kammermester, bevidner åbent med dette brev, at hvad landet Reval yder mere end 12000 mark lødigt sølv, dermed skal vi forbedre livgedinget for vor kære hustru, fru Margrete, markgrevinden. For at dette kan forblive urokkeligt, har vi givet dette brev herom, beseglet med vort segl. Vidner herom er de ædle mænd, hr. Albrekt af Lichtenberg, som kaldes Hummel, hr. Henrik Eisoldried, vor hofmester, hr. Betke af Wiltberg, vor foged, hr. Herman af Wolkow, vor hofdommer, Johan af Buch, Gebhard af Kamern, Albrekt af Blankenburg og andre gode folk. Dette er sket i Prenzlau efter Guds byrd 1333 fredag efter Lucie dag.