Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A, udfyldt efter Mekl. UB:

Wy Iohan van der gnade godes [greve to] Holsten vnde Stormeren bekennen vnde bethvghen openbare in dess[eme] breve dat ghededinghyt is tvyschen Alberchte vnde Iohanne [herthogh]en to Mekelenborgh vnde Stargarden vnde to Rostoc heren van ener weghene vsen leven omen vnde edelen mannen vnde vs van der anderen weghene. dat wy ere/ vnde se vse wllenkomene helpere scholen wesen beyde in Dudeschen vnde in Deneschen landen theghen konyngh Woldemere van Denemarken vnde al sine helpere. vnde wy scholen wllenkomene macht hebben van erer weghene vnde se van vser weghene tvyschen vns vnde deme vorscrevenen konynghe mynne vnde rechtes tvyschen hyr vnde achte daghe na sente Wolburghe daghe de nu nelkest tokomende is ♦ Vortmer weret dat wy vsyk nicht ensoneden bynnen desser tyt so scholen wy nenerleye macht hebben mit deme konynghe to deghedy[nge] to daghende eder to sonende svnder vser vorbenomed[en ome hertoghen] Albrech vnde Iohannes wllenkomenen wyllen vn[de wlbort al]so scholen se dat mit vs weder holden/ ♦ Vppe [alle desse d]yngk stede vnde vast to holdene hebbe wy lovet v[ntruwen vnde] henghet vse ingheseghel to desseme breve. ♦ Dyt is g[hededynghet] na ghodes bort dryttenhundert iar in deme neg[heden vnde] verthegesten iare vppe deme Prywalke des drydden sondaghes in der vasten.

Vi Johan, af Guds nåde greve af Holsten og Stormarn, erkender og bevidner offentligt med dette brev, at der er truffet aftale mellem på den ene side Albrecht og Johan, hertuger af Mecklenburg, herrer i Stargard og Rostock, vore kære onkler og ædle mænd, og på den anden side os, om at vi skal være deres, og de vore hjælpere i alt, både i de tyske og i de danske lande, imod kong Valdemar af Danmark og alle hans hjælpere. Og vi skal have fuldmagt på deres vegne og de på vore vegne til at indgå mindeligt forlig eller træffe retsafgørelse mellem os og fornævnte konge, fra nu af og til otte dage efter næstkommende St. Valborgs dag. Fremdeles, i fald vi ikke udsoner os inden denne tidsfrist, så skal vi ikke have nogen fuldmagt til at træffe aftale, forhandle eller indgå forlig med kongen uden fuldstændig tilslutning og samtykke fra vore fornævnte onkler, hertugerne Albrecht og Johan. Ligeså skal de til gengæld holde det overfor os. At alt dette skal overholdes stadigt og fast, det har vi lovet i troskab og til bekræftelse hængt vort segl under dette brev. Denne aftale er truffet år 1349 efter Guds fødsel, på Priwall, tredje søndag i fasten.