Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Uniuersis Christi fidelibus ad quos præsentes literæ peruenerint Henricus Roskildensis frater Nicholaus Othoniensis Petrus Ripensis Petrus Wibergensis Paulus Arusiensis et Magnus Burglanensis diuina miseratione ecclesiarum episcopi salutem in omnium saluatore ♦ Quoniam ut ait apostolus omnes stabimus ante tribunal Christi recepturi unusquisque prout in corpore gessit siue bonum siue malum intendimus extremum diem bonis operibus præuenire ac ea seminare in terris quæ cum multiplici fructu in coelis recolligere ualeamus ♦ Cupientes ergo ut ecclesia beati Laurentii in Undløse Roskildensis diocesis congruis honoribus frequentetur et a christianis iugiter ueneretur omnibus uere poenitentibus et confessis qui ad dictam ecclesiam causa deuotionis orationis seu peregrinationis accesserint et missarum solempniis aut aliis diuinis officiis uel sepulturis mortuorum ibidem interfuerint uel coemiterium eiusdem ecclesiæ circumeundo pro animabus inibi quiescentium exorauerint ac qui ad fabricam ornamenta luminaria aut aliqua alia ipsi ecclesiæ necessaria dando manus porrexerint adiutrices uel qui pro nostro aut ecclesiarum nostrarum statu salubri pie obsecrauerint quotiens præmissa uel aliqua præmissorum deuote adimpleue rint de omnipotentis dei misericordia et beatorum apostolorum eius Petri et Pauli auctoritate confisi singuli nostrum quadraginta dierum indulgentias de iniunctis illis penitentiis misericorditer in domino relaxamus Henrici episcopi prædicti consensu ad hoc specialiter accedente ♦ Datum Kalundborg nostris sub sigillis anno domini m.ccc.lx. uigilia pentecostes.

Henrik af Roskilde, broder Niels af Odense, Peder af Ribe, Peder af Viborg, Povl af Århus og Mogens af Børglum, af Guds nåde bisper, til alle Kristi troende, til hvem dette brev når, hilsen med alles frelser.

Efterdi vi alle — som apostelen siger — skal stå for Kristi domstol, for at enhver kan få igen, alt efter som han har handlet her i livet, godt eller ondt, så lægger vi vægt på at forekomme den yderste dag ved vore gerninger og her på jorden så, hvad vi kan høste med mangefold frugt i himlene. Da vi altså ønsker, at St. Laurentius' kirke i Undløse i Roskilde stift skal søges under passende hædersbevisninger og til stadighed æres af kristne mennesker, eftergiver vi barmhjertigt med Gud, i tillid til den almægtige Guds miskundhed og hans hellige apostle Petrus' og Paulus' myndighed og med fornævnte biskop Henriks særlige samtykke alle, der føler sand anger og bekender deres synder, som for fromheds, bøns eller valfarts skyld kommer til nævnte kirke og der overværer messerne, de andre gudstjenester eller begravelser af døde, som deltager i processioner på samme kirkes kirkegård og beder for deres sjæle, som hviler der, som rækker en hjælpende hånd og giver gaver til bygningsfonden, udsmykningen og belysningen eller skænker andre fornødenheder til nævnte kirke, eller som fromt beder for vor eller vore kirkers frelse, 40 dage af den dem pålagte kirkebod, så ofte som de gudhengivent opfylder deres løfter eller nogle af dem. Givet i Kalundborg under vort segl i det Herrens år 1360, dagen før pinse.