Tekst og udgave
forrige næste

Udtog efter A:

Gherardus de Struken propositus ecclesie Gůztrowensis Camynensis dyocesis iudex unicus cause infrascripte a sede apostolica specialiter deputatus uniuersis et singulis ecclesiarum capellarumque rectoribus uel eorum loco tenentibus uicariis ac aliis clericis quibuscumque per Roskildensem et Zwerinensem ciuitates et dyoceses ac alias ubique constitutis qui presentibus requisiti fuerint salutem et mandatis nostris ymmo uerius apostolicis firmiter obedire. ♦ Dudum ad instanciam Conradi Popeluitzen clerici Roskildensis dyocesis Paulus Smaard laycus dicte dyocesis excommunicacionis sentenciam cum suis sequelis et aggrauacionibus in ipsum ob ipsius contumaciam per nos latam et fulminatam sustinuit animo pharaonico et obstinato et quia crescente contumacia merito crescere debet et pena ideo pro parte dicti Conradi requisiti ad huiusmodi sentencie aggrauacionem maiorem duximus procedendum. ♦ ...... ♦ Datum Gůzstrow anno domini mocccolxxixo ipso die Magni martiris nostro sub sigillo presentibus appenso \

Gerhard v. Strunken, provst ved kirken i Güstrow, Kammin stift, særligt udpeget af det apostoliske sæde som eneste dommer i nedenforanførte sag, til alle præster ved kirker og kapeller eller deres stedfortrædende vikarer og alle andre gejstlige i stæderne og stifterne Roskilde og Schwerin og iøvrigt overalt, som bliver opfordret med dette brev, hilsen og urokkelig lydighed mod vore eller rettere mod de apostoliske befalinger.

I sin tid udholdt Povl Smaard, lægmand i Roskilde stift, med faraonisk og hårdnakket sind den bandlysningsdom, der på opfordring af Konrad Popelvitz, gejstlig i nævnte stift, med sine følger og skærpelser var fældet og forkyndt af os mod ham på grund af hans trodsighed, og eftersom, når trodsigheden vokser, straffen med rette også bør vokse, har vi som opfordret på nævnte Konrads vegne af den grund ment at måtte skride til en større skærpelse af denne dom ..... Givet i Güstrow i det Herrens år 1379 på selve martyren Magnus' dag under vort segl, der er hængt under dette brev.