Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus Nicolaus Mws de Kagylthweth. Bernardus de Schawen. Iohannes de Thwerstedh sacerdotes. Iohannes Wirkmester. Petrus Stwr. Andreas Langh armigeri. Petrus Griis de Schyrn. Iacobus Matisson de Schawen salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri nos sub anno domini. mo. ccco. nonagesimo quarto. proxima secunda feria post festum beati Martini in placito Hornzhæreth presentes fuisse audiuisse ueraciter et ui- disse quod quidam Iacobus Pæderson constitutus ex parte uenerabilis domini domini Cristerni Wendelbo militis coram nobis ac fidedignis aliis tunc temporis inibi placitantibus plenum et sufficiens testimonium predicti placiti nullo contradicente optinuit habuit et produxit prout exigunt leges terre. quod enim testimonium uerificauit. quod fundus ille in quo curia dicta Lwnholm edificata et iam nouiter fundata <est> domino Nicolao Buggy bone memorie militi iuretenus attinuit ex antiquo. quem quidem fundum idem dominus Cristernus Wendelbo miles in parte hereditaria uxoris sue dilecte domine Elene Buggyzdotter legitime optinebat quodque pluribus discretis fuerit bene notum. ♦ Quod uidimus et audiuimus in uerbo ueritatis protestamur ♦ Datum anno die et loco quibus supra nostris sub sigillis.

Niels Mus af Kabbeltved, Bernhard af Skagen, Jens af Tværsted, præster, Jens Værkmester, Peder Sture, Anders Lang, væbnere, Peder Gris af Skeen, Jakob Madsen af Skagen til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at vi i det Herrens år 1394 på mandagen næst efter sankt Mortens dag var til stede på Horns herreds ting og i sandhed hørte og så, at en Jakob Pedersen fremstod på den ærværdige herre, ridderen hr. Kristian Vendelbos vegne i nærværelse af os og andre troværdige mænd, der dengang søgte tinget der, og uden indsigelse fra nogen opnåede, fik og skaffede sig, således som landets love kræver, et fuldt og fyldestgørende vidnesbyrd fra fornævnte ting, hvilket vidnesbyrd nemlig godtgjorde, at det grundstykke, på hvilket gården Lunholm var bygget og nu på ny var blevet grundfæstet, fra gammel tid med rette tilhørte hr. Niels Bugge, ridder — salig ihukommelse — hvilket grundstykke samme hr. Kristian Vendelbo, ridder, på lovlig måde erhvervede i sin elskede hustru fru Elene Buggesdatters arvepart, og at det er velbekendt for flere gode mænd. Hvad vi har set og hørt, det erklærer vi med sandfærdige ord. Givet år, dag og sted som ovenfor under vore segl.