Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Uniuersis et singulis presencia uisuris seu audituris bundones necnon uillici et omnes alii Kalflundhærreth inhabitantes salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi tam presentes quam futuri. quod. anno domini. mo. ccco. nonagesimo sexto sabbato. sicientes. constitutus in placito nostro discretus uir Egbertus Stædhing ciuis Ripensis honorabilibus uiris capitulo Ripensi omnia et singula bona sua in nostro hærreth ubicumque sita cum omnibus iuribus et pertinenciis suis nil excepto. que quidem bona Marquardus Conradi condam Ripensis proconsul et pater uxoris predicti Egberti. in prefato nostro hærreth possedit et habuit domino Nicholao Iohannis canonico Ripensi nomine dicti capituli scotacionem recipiente plene et omnimode secundum leges patrie scotauit et a se et suis ueris heredibus penitus alienauit plenum et sufficiens precium pro sepedictis bonis recognoscens se recepisse obligans se et suos ueros heredes antedicto capitulo prefata bona. cum suis pertinenciis ut prefertur apropriare et disbrigare ab inpeticione iusta quorumcumque. ♦ Hoc uidimus et audiuimus et coram omnibus in uerbo ueritatis protestamur ♦ Datum et actum anno die et loco quibus supra ♦ In cuius rei euidens testimonium sigillum nostri hærreth una cum sigillis uirorum discretorum Laghonis Nicholai armigeri et predicti Egberti Stædhingh presentibus est appensum.

Bønder samt bryder og alle andre indbyggere i Kalvslund herred til alle, der får dette brev at se eller hører det læse, hilsen evindelig med Gud.

Alle, såvel nulevende som fremtidige, skal vide, at i det Herrens år 1396 lørdagen efter Lætare søndag fremstod den gode mand Egbert Stæding, borger i Ribe, på vort ting og til de hæderværdige mænd, kapitlet i Ribe, fuldt ud og på enhver måde efter landets love skødede alt sit gods overalt i vort herred med alle dets rettigheder og tilliggender, intet undtaget, hvilket gods Markvard Konradsen, fordum borgmester i Ribe og fader til fornævnte Egberts hustru, besad og ejede i vort fornævnte herred, idet hr. Niels Jensen, kannik i Ribe, på nævnte kapitels vegne modtog skødningen, og fuldstændig afhændede det fra sig og sine rette arvinger, idet han erkendte at have modtaget fuld og fyldestgørende betaling for ofte nævnte gods, og idet han forpligtede sig og sine rette arvinger til at hjemle fornævnte kapitel fornævnte gods med dets tilliggender som overfor nævnt og til at fri det for retmæssigt krav fra hvem som helst. Dette har vi set og hørt og erklærer det over for alle med sandfærdige ord. Givet og forhandlet år, dag og sted som ovenfor. Til klart vidnesbyrd herom er vort herreds segl tillige med segl tilhørende de gode mænd Lave Nielsen, væbner, og fornævnte Egbert Stæding hængt under dette brev.