Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens scriptum cernentibus Barnum Ericsson de Skarsholm miles salutem in domino sempiternam ♦ Notum facio uniuersis presentibus et futuris quod recognosco me uiro discreto Hermanno Flæmyngh armigero exhibitori presencium in uiginti tribus marchis argenti in bonis albis denariis legalibus et datiuis qui- bus mercator alteri poterit satisfacere mercatori et non alio rerum ualore teneri et esse ueraciter obligatum sibi uel suis heredibus per me uel meos heredes proximo die placiti Arsheret ante diem beati Martini episcopi integraliter persoluendis pro quibus uiginti tribus marchis argenti sibi bona mea in Rethersløff in Løuheret sita in quibus pronunc inhabitant Ionas Petri cum tribus pund annone Iacobus Ionsson cum ii pund Iohannes Ionsson cum ii pund Michel Ionsson cum iii pund Ascerus cum i pund et Ascerus Brandsson cum i pund anone pro pensione dantis annuatim cum ipsorum bonorum pertinenciis omnibus et singulis uidelicet agris pratis siluis pascuis piscaturis humidis et siccis cultis et incultis quocumque nomine censentur nil penitus excepto legaliter impignero per presentes tali inter nos habita condicione quod idem Hermannus Flæmyng et heredes sui predicta bona sub ordinacione sua titulo impigneracionis habeant familiam instituendi et destituendi secundum suam uoluntatem pro suis usibus libere ordinandi insuper fructus redditus et singulas prouenciones ipsorum bonorum annuatim subleuandi tam anno solucionis seu redempcionis quam aliis annis precedentibus pariter et percipiendi una cum predictis xx tribus marchis argenti donec predicta bona pro memorat<a> pecunia per me uel per meos heredes ab prefato Hermanno uel suis heredibus legitime redimantur in sortem principalis debiti minime computanda ♦ Item obligo me et meos heredes prenotato Hermanno et suis heredibus predicta bona cum suis pertinenciis uniuersis appropriare et disbrigare secundum leges terre ab impeticione et reclamacione quorumcumque donec rite sint legaliter et redempta ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum cum sigillis uirorum discretorum uidelicet Vrie Jørk Cristerni Holk Petri Brand et Hannes Dondeman presentibus est appensum ♦ Datum Kalundborgh anno domini mo ccco xcseptimo die beati Valentini martiris gloriosi.

16 memorat<a>] memorato Aa.

Barnum Eriksen af Skarresholm, ridder, til alle, der ser dette brev hilsen evindelig med Gud.

Jeg gør vitterligt for alle, nulevende og fremtidige, at jeg erkender at skylde den gode mand Herman Fleming, væbner, nærværende brevviser, 23 mark sølv i gode hvide penge, lovlige og gangbare, sådanne som den ene købmand vil kunne betale den anden med, og ingen som helst anden værdi og i sandhed at være forpligtet til selv eller ved mine arvinger fuldt ud at betale ham eller hans arvinger dem den sidste tingdag på Ars herredsting inden biskoppen sankt Mortens dag, for hvilke 23 mark sølv jeg med dette brev på lovlig vis pantsætter ham mit gods i Reerslev i Løve herred, hvor for tiden bor Jon Pedersen, som giver tre pund korn, Jakob Jonsen, som giver to pund, Jens Jonsen, som giver to pund, Mikkel Jonsen, som giver tre pund, Asser som giver et pund, og Asser Brandsen, som giver et pund korn, altsammen i årlig afgift, med det samme gods' samtlige tilliggender, hver især, nemlig agre, enge, skove, græsgange og fiskevande, vådt og tørt, dyrket og udyrket med hvilket navn det end benævnes, slet intet undtaget, på den betingelse, som er aftalt mellem os, at samme Herman Fleming og hans arvinger skal have foromtalte gods til sin rådighed i form af pant med ret til at indsætte og afsætte undergivne og frit råde over det efter sin vilje og til sin nytte, fremdeles skal han årligt oppebære frugter, indtægter og de enkelte afkasninger af samme gods såvel i betalings- eller indløsningsåret ligesom de andre foregående år og modtage dem sammen med de fornævnte 23 mark sølv, uden at det på nogen måde afregnes i gældens hovedstol, indtil nævnte gods på lovlig vis bliver indløst for de omtalte penge af mig eller mine arvinger fra foromtalte Herman eller hans arvinger. Fremdeles forpligter jeg mig og mine arvinger til at hjemle og frigøre foromtalte Herman og hans arvinger nævnte gods med alle dets tilliggender i overensstemmelse med landets love mod krav og tiltale fra hvem som helst, indtil det bliver indløst efter forskrifterne og på lovlig vis. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev sammen med segl tilhørende de gode mænd, nemlig Georg Jork, Kristian Holk, Peder Brand og Jens Dondeman. Givet i Kalundborg i det Herrens år 1397 på den glorværdige martyr sankt Valentins dag.