Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A

[1r] |Iech Pæther Falster rætære i Danmark kennes meth thennæ scrifft at aar effter guds byrdh Mcdxix then tiisdagh næst fore sanctæ Pæther oc Pawels dagh j Kopendæhaffn ærlighe men her Jon Litlæ oc Arend Mattessøn her Niels Broks aruingæ for ræterthing som tha hiolds aff hetherligh father meth gudh biscop Jens aff Roskilde oc andre flere welbornæ mæn som min nathighe herre konung thet befaleth haffuer/ lodæ steffnæ frw Ælsøff Cristiernsdoter som for herNis Broks husfrw war vm arff som the kraffdæ aff hennæ effter for her Nis Brok. oc buthæ sich til ther vm at kommæ ther for rætæ meth hennæ.

Tha kom hvn ey sielff til swars. vden løgherdaghen ther næst loot hvn sware for sich at hvn wildæ ey kommæ ther til rætæ. ok skøøt ther pa at kungen war hennæ weriæ ♦

til wuitnesbyrd henger iech mit inciglæ for thettæ breff

Giffuet aar oc dagh som forscreuet star [1v] |

Jeg, Peder Falster, rettertingskansler i Danmark, vedkender mig med dette brev, at år 1419 efter Guds fødsel, tirsdag lige før Skt. Petri og Pauli dag, i København, lod ærværdige mænd, hr. Jon Lille og Arnd Madsen - hr. Niels Broks arvinger - fru Else Kristiansdatter, som var førnævnte Niels Broks hustru, stævne for rettertinget, som da blev holdt af hæderlig fader i Gud, biskop Jens af Roskilde og andre velbårne mænd, som min nådige herre, kongen, har befalet det - om arv, som de krævede af hende efter førnævnte hr. Niels Brok, og tilbød at møde for retten med hende.

Da kom hun ikke selv til forsvaret, men den følgende lørdag lod hun give svar, at hun ikke ville komme til retten og påberåbte sig som påskud, at kongen var hendes værge

Til vidnesbyrd hænger jeg mit segl uder dette brev

Givet år og dag, som står skrevet før