af Henrik Smith (1577)   Udgivere: Thomas Hansen og Boeck, S.S. (2006)   Tekst og udgave
forrige næste

Det ix. Capittel.
Lægedom for de Rige.

| HER vil ieg sætte oc bescriffue nogle Lægedomme for de Rige oc formuendis / som icke ville lade dem nøye met forscreffne simple oc enfaaldige Lægedomme / som her vdi vore Land vaaxe / huilcke huer mand met en ringe ting oc bekaastning kand bekomme. Disse Lægedomme maa mand bruge baade til foruaring / at mand skal icke bliffue befengt / disligeste oc om nogen befengis at bortdriffue Forgifft met. Disse maa de selff giøre / eller oc lade dem berede vdi Apotecken saaledis som her nu effterfølger.

Om Morgenen før end mand gaar vd vdi Lucten / skal mand tage til sig to eller tre Pestilentze Piller. Thi de purgere sactelig oc langsommelig / styrcke alle Lemmer / beskerme for Forgifft / oc lade icke vædsken raadne / oc disse Piller giøris saaledis.

Mand skal tage Aloes Citrini it halfft lodt / Myrrhe / Saffran / aff huert it quintin / disse skulle stødis oc her aff skal giøris Piller / met den beste Vin som mand kand faa. Somme tage her til lige saa meget Bolas / som de haffue Aloes / oc noget Mastix.

Eller mand maa giøre samme Piller saaledis. Mand skal tage Aloes it halfft lodt / Gummi Armoniaci, oc it halfft lodt / Saffran it quintin / disse skulle stødis til smaat Puluer / oc her aff giøris en god Dey met god Vin / oc saa her aff giøris Piller / huer saa stor som en føye Ert / her aff skal mand tage til sig it Quintin.

Andre de giøre disse Piller saaledis. De tage Aloes støt til Puluer try Quintin / Myrrhe / Saffran / Mastir / aff huert it quintin. Her aff giøre de Piller met Vin som sagt er. Aff disse skal mand tage huer dag naar som Pestilentze regerer siu eller ote / oc den som er | befengt / skal tage it quintin met det snariste. Disse Piller ere saare gode / Thi Aloe vddrager all wnaturlig vædske / Saffran styrcker Hiertet / oc giør gaat Blod. Myrrha renser Hoffuedet / oc beuarer det gantske Legeme / at intet skal der vdi forfuldis / Mastix renser Maffuen aff all slimhed.

Denne er oc viss oc sorfaren Lægedom / mand skal tage til sig Aarle om Morgenen it quintin Theragelse Andromachi / om Sommeren met Rosen vand / eller met Sure vand. Oc om Vinteren met Vin som blandet er met Scabiose vand / eller met Carde benedicte vand / eller met vand aff Hiertens fryd / oc her paa skal mand faste vdi sex eller siu Timer. Denne Lægedom maa oc giffuis met Angelice vand / lige som før er sagt.

Metridatum saaledis bruget som om Therragelsen sagt er / er oc en viss oc forfaren Lægedom. Men vnge Menniske skal mand icke giffue mere end it halfft quintin / aff disse tuende forscreffne Lægedomme.

Eller mand maa tage Aloes tu lodt / Myrrhe / Saffran / aff huert it halfft lodt / Agarici preparati, Rhabarbarum, aff huert it quintin / Sandel rød oc gul / Røde Rosen / Corril / aff huert it quintin / Diptan / Entzian / Zedefær / Tormentilla / aff huert it quintin / her aff skal giøris Piller met Syrupe / Acetositatis Gitri, saa store at tre aff dem veye it Quintin. Aff disse Piller skal mand tage en om Afftenen naar mand vil gaa til Sengs / til en beuaring imod Pestilentze / oc den som er befengt / skal tage tre aff dem met det snariste.

Denne er oc en kaastelig dyrebare Lægedom / huilcken Keyser Maximilianus pleyde at bruge / den styrcker Hiertet / oc beskermer Mennisket for forgifftelse. Oc er nogen befengt met Pestilentze / da vddriffuis den / om hun brugis vdi tide / før end Ederet tager offuer haanden / som er inden tolff timer / Oc skal saaledis giøris.

Mand skal tage it nyt giort Æg / oc giøre it lidet hul der offuen i / oc lade det huide løbe vd / siden skal Agget fyldis fuldt aff wstøt Saffran / oc hullet skal lyckis igien met en Skal aff it andet Eg / Saa skal det stegis langsommelig / indtil Skalen bliffuer sortactigt / Dog skal mand vel tilsee / at det icke forbrendis / Siden skal det stødis smaat i en Mortere / met Skal oc alt / indtil Skalen intet mere kiendis / Saa skal mand tage saa meget huid Senip som Egget veyer met Saffran / oc smaat støt til Puluer. Der effter skal mand tage Diptanum, Tormentillam it halfft quintin aff huert / Nuces vomicæ, aff somme Trane øyen kaldet / De skulle filis smaa met en Fil / thi de lade dem icke stødis smaa / it quintin / Angelice rod it halfft Lodt / Queseurt / aff somme Backe rod kaldet it quintin / Zedefer halfft andet quintin / Campher it quintin / Alle disse skulle stødis til puluer. Siden skal mand tage saa megen god Theragelse / som alt dette forscreffne veyer / oc skulle blandis tilhaabe / oc stødis vel tilsammen i en Mortere i tho timer / Saa at det bliffuer som it ret Electuarium bør at vere / oc siden skal det giemmis vdi it rent Kar. Denne Lægedom kand foruaris vdi xxx. Aar lige god. Her aff tager it Menniske som karskt er / saa meget som en Haselnød er met Vin / da bliffuer hand fri den dag for Pestilentze / Men den som befengt er / hand skal tage it quintin der aff met Vin som blandet er met Cardabenedicte vand / om Siugen tager nogen met Kuld. Tager hun met Hede / da skal den giffuis Sure vand / met Rosen vand / som er blandet met lit Edicke / siden skal | den Siuge legge sig ned / oc saa suedis der paa vdi fem eller sex Timer. Vnge Menniske som ere xv. Aar / oc indtil de bliffue xx. Aar / skulle giffuis it halfft Qumtin.

Eller mand maa tage gode ferske Valnødder smuckt rent skalede xx. Gode ferske Figen xv. Rude / Malurt / aff huert en haand fuld / lang oc tring Hulurt / aff huert it lodt / Tormentilla Pimpinella Queseurt kaldet / Diptan, Lauerber rene skalede aff huert halff tredie quintin / Entzian / Valeriane rod / aff huert it quintin / Det Ben som findis i Hiorte Hierter it quintin / Boli Armeni, Terra sigillata, aff huert tre quintin Muskateblommer / Canelebarck / Neglicker aff huert it quintin / Mastix it halfft quintin / Paradise træ / Zedefer aff huert it quintin / gode ferske Eneber try quintin / Alle disse skulle stødis til Puluer / saa skal mand tage her til try lodt god Theragelse / Rosen Edicke it lodt / Vin sex lodt / Salt it quintin / Disse skulle blandis oc vel stødis tilsammen / saa at det vorder it Electuarium / her aff skal mand huer anden dag tage til sig Aarle om Morgenen saa meget som en Haselnød er stor til / oc siden der paa faste fem eller sex timer.

Eller mand maa tage Rudeblad en Haand fuld / Saluie en halff Haand fuld / Disse skulle vel tørris saa at de kunde stødis til Puluer. Queseurte rod it lodt / Entzian it quintin / Cardamomer it lodt / Eneber tu lodt / Valnødde kierner reen skalede tu lodt / Lauerber it lodt / den Rod Columbrina it halfft lodt / Tormentille rod it halfft lodt / Bolas it lodt / alle disse skulle stødis til Puluer / oc mand skal tage her til Theragelse tu lodt / Rosen Edicke it lodt / Disse skulle stødis oc blandis vel tilsammen. Her aff skal mand tage om Morgenen saa meget som en Haselnød er stor til / oc siden skal mand | der paa faste vdi tre eller fire timer / oc denne er en god viss forfaren Lægedom.

Eller mand maa tage Brendeuin som brent er aff god Vin en halff Pot / her vdi skal ladis fire lodt ret god Theragelse / Zedefer / Angelica / aff huert it halfft quintin smaa støt til Puluer / disse skulle saa staa vdi nogle dage. Her aff skal mand tage to eller tre taare / oc dem holde nogen stund vdi Munden / oc siden ned sluge dem / mand skal oc stryge her aff vdi Næseborerne / før mand gaar vd i Lucten.

Eller mand maa tage Boli Armeni it halfft lodt / Terræ sigillatæ, rød Correlsten aff huert it quintin / Barcken aff Citro, Zedefær / Saffran aff huert it halfft quintin / Rosen Sucker / aff røde Rosen tolff lodt / Sirupus acetose citri xx. lodt / alle disse skulle stødis vel tilsammen / her aff skal mand tage it quintin til en foruaring met Vin / eller met Rosen vand / eller for sig selff / om mand kand icke faa disse / oc den som befengt er / skal strax tage it quintin der aff / oc it quintin god Theragelse / oc menge det vel met Scabiose vand / Sure vand / eller met Rosen vand / oc strax legge sig vdi Sengen at hand kand suedis.

Eller mand maa tage Campher it halfft lodt / Jngefer it lodt / det Ben som findis vdi Hiorte hierte / Diptan / Tormentilla / aff huert it quintin / Doronici, det er / Krane øyen / smaat filede it lodt / Euphorbium it quintin / god Theragelse tu lodt / alle forscreffne skal stødis til Puluer / oc blandis vel tilsammen met Theragelsen / her aff skal mand giffue den Siuge it quintin met Vin / eller met it aff de Vand som offuenfaare offte om talet er.

Eller mand maa tage Doronici, det er Krane øyen smaa filede / Bolas Armenus, Diptan, Terræ sigil|latæ, Tormentilla aff huert tu lodt / Hiertenfryds blad / Surer aff huer en halff Haand fuld / Saffran / Aloes træ aff huert it quintin / god Theragelse saa meget som alt forscreffne veyer / disse skulle tilsammen blandis / her aff skal mand giffue it quintin met Vin / eller oc noget aff offuenfaare screffne vand.