Tekst og udgave
næste

'Ego Cnut diuino nutu Anglorum rex uocitatus et Algiwa mea collaterana' skænker munken Euich og Vor Frue og St. Egwines kirke i Evesham fire mansas i Badby og Newnham som evig arv, fritaget for al verdslig tynge med undtagelse af befæstnings- og broarbejde og krigstjeneste. Vidner: Cnut totius Britanniae monarcus, Ælfgiua regina, Ædelnod Dorobernensis aecclesiae archipraesul, Wulstan Eboracensis aecclesiae archipraesul, Ædelricus episcopus, Godwine episcopus, Brihtwold episcopus, Ælfsige episcopus, Leofsige episcopus, Ælmer episcopus, Æde[l]wyne episcopus, Godwine dux, Yric dux, Leofric miles, Ælfwine miles, Ælfsige abbas, Leo[f]wine abbas.

'Jeg Knud, efter behag af Gud kaldet Englændernes konge, og Ælfgiva, min ægtefælle' skænker munken Euich og Vor Frue og St. Egwines kirke i Evesham fire mansa i Badby og Newnham som evig arv, fritaget for al verdslig tynge med undtagelse af befæstnings- og broarbejde og krigstjeneste. Vidner: Knud, konge over hele Britannien, Ælfgiva, dronning, Æthelnoth, ærkebiskop af kirken i Canterbury, Wulfstan, ærkebiskop af kirken i York, Æthelric, biskop, Godwine, biskop, Brihtwold, biskop, Ælfsige, biskop, Leofsige, biskop, Ælfmær, biskop, Æthelwine, biskop, Godwine jarl, Erik jarl, Leofric, thegn, Ælfwine, thegn, Ælfsige, abbed, Leofwine, abbed.