Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Biskupa sögur.

1.

Ok er hinn helgi Jón hafði skamma stund verit með erkibiskupi, þá bar hann upp firir erkibiskup erendi sín ok sýndi honum bréf ok innsigli Gizurar biskups ... þá mælir erkibiskup við biskupsefni: ... »firir sakir eins lutar, þess er þú hefir sagt mér, at þú hefir ij konur áttar, þá þori ek eigi at vígja þik, án leyfi páfa ok vitorði hans sjálfs. Nú firir þessa sök er þat várt ráð, at þú farir sem skjótast máttu á fund páfa, ok vér munum rita með hér með voru innsigli ok tjá pá fanum þitt mál. Ok ef svá verðr, sem vér viljum vænta, at hann leyfi þér vígslu at taka, en oss at gjöra, þá kom aptr til mín sem skjótast, ok mun ek þá með fagnaði láta lúkast þitt erendi».

Eptir þetta ferr hinn helgi Jón biskupsefni til Rómaborgar ... Enn helgi Jón berr upp firir páfann öll sín erendi, ok þar með stýnir hann honum bréf erkibiskups ok innsigli þau, er tjáðu páfa málavöxtu alla, er á hans máli voru.

2.

Téði Jón erkibiskupinum sín erindi með bréfum Gizurar biskups ok annarra höfðingja af Íslandi ... Erkibiskupinn sagði svá: ... »Fyrir eins lutar sakir, þess er þú hefir sagt mönnum, at þú hefir átt tvær konur, þori ek eigi at vigja þik án orlofi ok boði postuligs sætis. Nú er þat vort ráð, at þú farir á fund vors herra páfans ok birtir honum þitt eyrendi, en vér sku lum rita med þér ok tjá þitt mál fyrir herra páfanum, ok ef svá ferr, sem vér ventum, at hann dispenseri með þér, at þú takir biskups vígslu, þá kom aptr til vor sem skjótast, ok skulum vér þá i Guds nafni vígja yðr til biskups».

Eptir þetta ferr Jón electus til herra páfans í kuriam ... Bar hann fyrir herra páfann fram skjótt ok sköruliga sín eyrendi, þvíat hann var bæði snjallr ok ínóg höfðíngjadjarfr, stynandi honum bréf ok innsigli Astueri, Lundensis erkibiskups, er hann hafði skrifat um kosning ok vigslugerð hins heilaga Jóns.

Jóns saga (1.):

Og da den hellige Jon en kort tid havde været hos ærkebispen, da fremførte han sit ærinde for ærkebispen og viste ham biskop Gizurs beseglede brev .... da siger ærkebispen til bispeemnet: .... For eet forholds skyld, som du har fortalt mig, at du har haft to koner, tør jeg ikke vi dig uden pavens tilladelse og hans egen afgørelse. Nu er det vort råd i denne sag, at du så hurtigt som muligt rejser til paven, og vi vil medgive dig brev med vort segl og forklare paven din sag. Og hvis det går således, som vi vil håbe, at han tillader dig at tage imod vielse og os at foretage den, da kom tilbage til mig så hurtigt som muligt, og jeg vil da med glæde lade dit ærinde fuldbyrde.

Derefter rejste den hellige Jon, bispeemne, til Rom .... Men den hellige Jon fremfører hele sit ærinde for paven, og han viser ham tillige ærkebispens beseglede brev, som forklarede paven alle de omstændigheder, som vedrørte hans sag.

Jóns saga af munken Gunløg (2.):

Jon forklarede ærkebiskoppen sit ærinde med breve fra biskop Gizur og andre høvdinge på Island .... Ærkebispen sagde således: .... For eet forholds skyld, som du har fortalt mændene, at du har haft to koner, tør jeg ikke vi dig uden tilladelse fra det apostoliske sæde. Nu er det vort råd, at du rejser til vor herre paven og forklarer dit ærinde, og vi vil give dig brev med og forklare din sag for den herre paven, og hvis det går således, som vi venter, at han giver dig dispensation, så at du kan tage imod bispevielse, da kom tilbage til os så hurtigt som muligt, og vi vil da i Guds navn vi dig til biskop.

Derefter rejser Jon, udvalgt biskop, til den herre paven ved kurien .... Han fremførte hurtigt og man digt sit ærinde for den herre paven, fordi han både var veltalende og tilstrækkeligt frimodig, idet han viste ham ærkebiskop Asser af Lunds beseglede brev, som denne havde skrevet om valget og indvielsen af den hellige Jon.