Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter a1:

Dilectis in Christo fratribus Guarino abbati, priori et uniuerso capitulo sancti Victoris Hugo Petri Leonis, dei gratia sancti Angeli diaconus cardinalis, salutem et sinceræ dilectionis affectum.

Quanto dilectionem uestram syncerioris charitatis brachiis complectimur, tanto dolemus amplius et turbamur, cum uos uel monasterium uestrum aduersitati cuilibet subiacere audimus, quod in prosperitate gaudere et præ cæteris Gallicanæ prouinciæ monasteriis pro sui honestate ac religione famam et nomen celebrius cognouimus extulisse. Uisis siquidem litteris uestris, quibus nobis factum Ernisii quondam abbatis uestri significastis, turbati fuimus et uehementi amaritudine cordis percussi, utpote qui dolorem uestrum nostrum penitus reputamus et in lætitia uestra plurimum gratulamur. Ad medelam igitur tanti doloris et grauaminis petitionem uestram, quanta potuimus instantia et sollicitudine, promouere curauimus, et quod non est in omnibus, sicut uoluimus, effectui mancipatum nobis tantum displicuit, quantum uestræ timuimus deficere uoluntati. Inde est, quod uniuersitatem uestram rogamus et exoramus attentius, quatinus de nobis tanquam de speciali uestro plenius confidentes et posse nostrum uestrum omnimodis reputantes, pro uestris et ecclesiæ uestræ negotiis ad nos cum omni fiducia recurratis, ut operis exhibitione uobis luce clarius enitescat, quanto circa uos dilectionis feruore ducamur et ad impendenda grata uobis obsequia prompti simus omnimodis et parati. Propositum enim et immutabilem gerimus uoluntatem ea efficere, quæ uobis nouerimus complacere et ad decorem et augmentum domus et religionis uestræ debeant pertinere.

11 Guarino] a1a,a2, Garino a1, G. a3. 14-15 syncerioris charitatis brachiis complectimur] sincerioris brachiis charitatis amplectimur a2, a3. 16 quod] qu a3. 17 præ] pro a3 - pro] præ a2. 18 famam] fouemus a2. 19 Ernisii] Eruisii a2, mgl. a3 - uestri] uestris a3. 20 cordis] cordi a3. 21 reputamus] a2, a3, reputauimus a1, a1a. 24 quod] qu a3 - uoluimus] uolumus a3. 25 uestræ timuimus deficere uoluntati] uestram timemus deficere uoluntatem a2. 28 omnimodis] omnimode a2. 29 recurratis] recurritis a3.

2 prompti] præsenti a3 - enim] etenim a2, a3. 3 immutabilem] immobilem a2.

Hugo Pierleone, af Guds nåde kardinaldiakon af S. Angelo, til sine elskede brødre i Kristus Guarinus, abbed, prioren og hele kapitlet i St.-Victor, hilsen og oprigtig kærlighed.

Jo ømmere vi i oprigtig kærlighed tager Eder, elskede brødre, i favn, des mere sørger vi og bliver foruroliget, når vi hører, at I og Eders kloster er udsat for en del modgang, fordi vi har været vidende om, at det har frydet sig over trivsel, og at det frem for andre klostre i den gallikanske kirkeprovins har skabt sig ry og berømmelse for agtværdighed og fromhed. Da vi havde set Eders brev, i hvilket I underrettede os om Ernisius', Eders forhenværende abbeds gerning, blev vi dybt rystet og følte et stik i hjertet, eftersom vi jo uden forbehold anser Eders sorg for vor sorg og føler den største glæde over Eders glæde. Som et middel mod denne store sorg og belastning har vi derfor sørget for at fremme Eders anmodning med så stort et eftertryk og med så megen deltagelse som muligt; og at det ikke, som vi ønskede, i alle henseender har ført til resultat, har lige så meget vakt vort ubehag som bekymring hos os for at svigte Eders ønsker. Derfor beder og bønfalder vi Eder alle indtrængende om, at I nærer fuld tillid til os som Eders specielle ven og i alle måder regner med, at hvad vi formår, står til Eders rådighed, og at I tillidsfuldt kan søge tilflugt hos os i de anliggender, der angår Eder og Eders kirke, så at det ved det arbejde, vi udfører, kan stå klarere end lyset for Eder, hvor stor den kærlighedens glød er, som leder os i forholdet til Eder, og at vi i alle henseender er rede og indstillet på at vise Eder velsete tjenesteydelser. Thi det er vor agt og uforanderlige vilje at udvirke det, som vi ved er Eder til behag og kan indgå i det, der øger og pryder Eders hus og orden.