Tekst og udgave
forrige næste

Ittem biscop Byrgis breff met bispen aff Fin oc andre gode mendtz, en vidisze aff koningh Ericks breff oc koning Knudts breff, at the haffue wnt oc giffuit alle thenom, som bo y Ierestedt oc Ingelstedt herrit, almindig skou y Albo herrit øster ind till haffuit paa en side oc siiden ind till skomercke, som effter staar, som er till Fiske Maglesteen, Orne wadt, Huide tre, Kerlige beck, Gede mose, Høge Blambers beck, Lierbeck, Langerødtz kelde, Backerydtz staff, Øre beck, Østre Vele, Suine Vele oc Homand spange for vden Hiortes egen Helnede oc Bolde skou paa then anden side, som the tilfforn haffue hafft, saa vnde wy thenom her efftter at nyde skoen thenom till gode, men grunden schall høre osz till. Datum Helsingborig anno domini m iiic lxxxxiii idus iunii.

Fremdeles et brev af ærkebiskop Børge sammen med bispen af Fyn og andre gode mænd, med en vidisse af kong Eriks brev og kong Knuds brev; at de har undt og givet alle dem, som bor i Järrestads og Ingelstads herred, (ret til at nyde) almindingsskoven i Albo herred øst på til havet på den ene side og derefter til efterfølgende skovmærker, som er til Fiske Maglesten, Oksenvad, Hvide træ, Kærligbæk, Gedemose, Høje Blambersbæk, Lerbæk, Langerøds kilde, Backerydtz staff, Ørebæk, Østre Vele, Svine Vele og Homand spange foruden Hiortes egen, Helnede og Bolde skov på den anden side, som de har haft tilforn; "så under vi dem herefter at nyde skoven til gavn for dem, men grunden skal tilhøre os". Givet i Helsingborg i det Herrens år 1393 den 13. juni.