DD nr. 11871129001
Udgivere: C.A. Christensen, Herluf Nielsen og Lauritz Weibull (1976)
Digital version: Sebastian Møller Bak, Markus Hedemann, Anders Leegaard Knudsen og Andrea Stengaard (2021)
Oversættelse ved: C.A. Christensen og Herluf Nielsen
Data engineer: Thomas Hansen
Under medvirken af: Carsten Pape og Niels Grotum
Studentermedhjælper: Gustav Juhl Mikkelsen
© 2021 Det Danske Sprog- og Litteraturselskab
Udgivet med støtte fra: A.P. Møller og Hustru Chastine Mc-Kinney Møllers Fond til almene Formaal og Carlsbergfondet
0.1
2021-11-01
Draft version of text. – Thomas Hansen
A: tabt.
a: Udtog omfattende begyndelsen af brevet optaget i De profectione Danorum in Hierosolymam cap. 3. Om overleveringen af dette skrift, cf. SS. Min. II 444-56.
Tryk: SRD. V 345, herefter Forschungen z. deutschen Gesch. XVII 620, Sverges Traktater I 105 noten samt J. Olrik, Krøniker fra Valdemarstiden 128 (i oversættelse); SS. Min. II 463. Reg.: Jaffé 16073; P. Nadig, Gregor VIII 64; Rep. udat. nr. 54. Dipl. Dan. ; DRB. I:3 nr. 144 (i oversættelse).
© 2024 Det Danske Sprog- og Litteraturselskab. Copyright
Dansk Litteratur drives af Hugo v0.119.0
Hosting: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab
Brevet er udstedt conuocato concilio ifølge De profectione Danorum l. l. d.v.s. i forbindelse med kirkemødet i Parma 1187 28.-30. november, cf. Jaffé og Paul Nadig, Gregor VIII 32-33 samt U. Schwerin, Die Aufrufe der Päpste zur Befreiung des Heiligen Landes 17, 82 og 85 og A. Cartellieri, Philipp II August II 273. Jørgen Olrik anser med urette i en note til ovennævnte oversættelse brevet for en fri konstruktion.