Tekst og udgave
forrige næste

archiepiscopo Lundensi. ♦ Habens ut asseris conscientiam scrupulosam quod parentes tui aliqua minus licite acquisiuerunt quibus iure successisti hereditario petisti super hoc tibi a nobis salubriter prouideri. ♦ Nosigitur tuis supplicationibus inclinati conferendi talia piis locis si forte quibus eorum restitutio fieri debeat nequaquam inueniri ualeant/ fraternitati tue auctoritate presentium concedimus facultatem. ♦ Datum Laterani nonas martii anno tertio.

1 I. = Iacobo.

Til Ærkebiskop Jakob af Lund. Da Du anfører, at Du føler Din Samvittighed tynget, fordi Dine Forældre har erhvervet noget Gods paa utilladelig Maade, og Du nu rettelig har arvet dem, har Du anmodet os om at drage Omsorg for Dig i denne Sag. Idet vi bøjer os for Din Ansøgning, tilstaar vi da Dig, vor Broder, i Kraft af dette Brev Ret til, hvis det paa ingen Maade skulde kunne udfindes, til hvem Tilbagegivelsen heraf skal foretages, da at overdrage saadant Gods til fromme Stiftelser. Givet i Lateranet den 7. Marts i vort Pontifikats 3. Aar.