Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus P. prepositus Roskildensis. salutem in perpetuum. ♦ Symon de Høm in nostra presencia constitutus. anno domini. mo. cco. l<x>iiio. quarto. nonas iulii. scotauit claustro. beate Clare uirginis Roskildis. iii horas terre in censu. uidelicet in Bregnethwet et Proghønstorp. recepta et numerata tota pecunia pro dicta terra. quam idem habere debeat. exceptis. xii. marcis denariorum. qui solui debent. ante festum beati Nicholai. proximo uenturum. ♦ Actum. eodem die. multis uenerabilibus uiris presentibus. uidelicet. fratre Astrado. Stigoto. Thury sun. Iohanne Petri filio. canonicis Roskildensibus et aliis multis clericis et laicis. ♦ Et ut presens scriptum robur optineat firmitatis et in posterum omnis materia iurgiorum penitus excludatur. presentem litteram. sigillo nostro duximus roborandam.

11 P. = Petrus.

13 Kx)] xl. ms. ef. indledn.

16 denariorum] rettet fra donariorum ms.

Peder, Provst i Roskilde, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig.

Simon af Høm har i vor Nærværelse i det Herrens Aar 1263 den 4. Juli til den hellige Jomfru Claras Kloster i Roskilde skødet 3 Øre skattepligtig Jord, nemlig i Bregnetved og Provstrup, efter at alle de Penge, som han skulde have for den nævnte Jord, var modtaget og betalt, med Undtagelse af 12 Mark Penge, som skal betales inden førstkommende St. Niels' Dag. Forhandlet samme Dag i Nærværelse af mange ærværdige Mænd, nemlig Broder Aastred, Stig Turesen, Jens Pedersen, Kanniker i Roskilde, og mange andre gejstlige og verdslige. Og for at dette Brev skal vinde urokkelig Fasthed og i Fremtiden al Anledning til Strid ganske kan udelukkes, har vi ladet det bekræfte med vort Segl.