Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis Christi fidelibus ad quos presentes litere peruenerint, Iohannes et Petrus filii Aceri Ingretssun salutem in domino Iesu Christo: ♦ Nouerint uniuersi nos consensum et bonam uoluntatem nostram cum consilio cognatorum nostrorum adhibuisse uenditioni et scotationi, que est inter dominum abbatem et conuentum Loci Dei Cisterciensis ordinis Ripensis dyocesis, et fratr<em> nostr<um> Nichola<um> de omnibus patrimonialibus suis in Bilstedterp, et molendino in Arndrop, et duobus octonis integris in Arndrop Marck cum omnibus suis attinentiis ubicunque locorum, quoquo nomine censeantur a dictis claustralibus sine contradictione, uel molestia cuiuscunque persone jure perpetuo possidendis. ♦ Incuius rei testimonium presentem uenditionem et scotationem, cum consensu cognatorum nostrorum communimus, et iusto uenditionis titulo in perpetuum appropriamus. ♦ Actum anno domini mo cco lxvio Ripis in presentia domini Esgeri Ripensis episcopi, et canonicorum suorum, aliorumque fidelium, tam laycorum quam clericorum, in natiuitate gloriose uirginis Marie.

8 fratr(em) nostr(um) Nichola(um)] fratris nostri Nicholai ms.

Jens og Peder, Sønner af Asser Ingridsen, til alle troende kristne, der ser dette Brev, Hilsen med Vorherre Jesus Kristus.

Vi gør vitterligt for alle, at vi med vore Frænders Raad har givet vort Samtykke og vor Vilje til det Salg og den Skødning, som er sket til Herr Abbeden og det menige Konvent i Løgumkloster af Cistercienserordenen i Ribe Stift fra vor Broder Niels af alt hans Arvegods i Bedsted Terp og en Mølle i Arndrup og to hele Ottinger i Arndrupmark med alt dets Tilliggende, hvor det end ligger, og med hvad Navn det end kan nævnes, at ejes af de nævnte Klosterfolk med evig Ret uden Indsigelse eller Hindring af nogen Mand. Til Vidnesbyrd om dette stadfæster vi dette Salg og denne Skødning med vore Frænders Samtykke og hjemler den til evig Tid ved lovformeligt Salg. Forhandlet i det Herrens Aar 1266 i Ribe i Nærværelse af Herr Esger, Biskop i Ribe, og hans Kanniker og andre troende saavel verdslige som gejstlige paa Dagen for den hellige Jomfru Marias Fødsel.