Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Ericus dei gratia Danorum Sclauorumque rex. omnibus hoc scriptum cernentibus in domino salutem. ♦ Scire uolumus uniuersos, quod nos leges et iura forensia, que et quas latores presentium, uillani de Hærighstath, de consuetudine habuerant ab antiquo, eisdem de cetero concedimus, et tenore presentium confirmamus. sub optentu gratie nostre districtius inhibentes, ne quis aduocatorum nostrorum, uel quisquam alius, ipsos uillanos super hiis iuribus forensibus, que hucusque habuerant, presumat in posterum impetere uel aliquatenus impedire, sicut gratiam nostram diligit et fauorem. ♦ In cuius facti memoriam presentes litteras eis contulimus, sigilli nostri munimine roboratas. ♦ Datum Nyburgh, anno domini Mo. CCo. LXXo. kalendas augusti. quartodecimo. testibus dominis, Uffone dapifero, et S. Williumsun, et Widone dyacono.

14 Hærighstath] Aa. Hærighstadh Ab. 22 Williumsun] Aa. Williumss. Ab.

13: cf. Dipl. Dan. II, 1 nr. 256.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, at vi ogsaa for Fremtiden skænker nærværende Brevførere, Indbyggerne i Byen Herrested, de Love og Købstadrettigheder, som de ved Sædvane har haft fra Arilds Tid, og stadfæster dem med dette Brev, idet vi under Trusel om vor Naades Fortabelse paa det strengeste forbyder, at nogen af vore Fogeder eller nogen anden drister sig til i Fremtiden at rejse Klage mod Borgerne angaaende disse Købstadsrettigheder, som de hidtil har besiddet, eller paa nogen Maade at være dem til Hindring, saafremt de sætter Pris paa vor Naade og Gunst. Til Erindring om dette har vi givet dem dette Brev og til yderligere Stadfæstelse bekræftet det med vort Segl. Givet i Nyborg i det Herrens Aar 1270 den 19. Juli med Herrerne Uffe Drost, S. Vilhelmsen og Vide Degn som Vidner.