Tekst og udgave
forrige næste

Waldemarus dei gracia dux Iucie. omnibus presens scriptum cernentibus in domino salutem. ♦ Gesta fidelium ne simul cum tempore labantur. ex scripturarum testimonio immobile trahunt firmamentum. ♦ Scire uolumus uniuersos tam posteros quam presentes. quod nos. anno domini millesimo. ducentesimo. octogesimo. quarto. in quinto die post natiuitatem domini. Tunderis. de consilio meliorum nostri ducatus ordinauimus. omnes articulos in libro legali dilectorum ciuium nostrorum in Flensaaburgh depictos in comodum et legis. eorundem confirmacionem. quos eciam articulos apud eosdem litteris nostris patentibus statuimus inuiolabiliter obseruandos. ♦ Super excepimus inquam. hos tres articulos. uidelicet primo. quod homo non comp[onat] pro causa que dicitur leggærwitsaach. licet deprehensus fuerit. quod eciam excipitur in legibus omnium ciuitatum terre D[acie. ♦ Secundo si a]liquis equm suum uel alias res quascumque furtiue ablatas in possessione ciuis sub bono testimonio agnouerit. quas si iuramento suorum compossessorum legaliter euicerit. res sibi sine omni diminucione integraliter restituentur. ♦ Tercio eciam si bondo rurensis apud ipsos ciues pro furto fuerit incausatus liber abire permittatur si sit sufficiens et postea causa sibi inposita per ciu[em] in placito sui hæræth agatur contra bundonem. sub gracia nostra districtius prohibentes ne quis nostrorum officialium. bundonum. uel militum. uel quisquam alius hanc legem apud ipsos ciues infringere presummat nec in aliquo uiolare. ♦ Quod si quisquam ausu temerario attemptauerit. nostram non effugiat ulcionem. ♦ In huius igitur legis confirmacionem. eisdem litteras nostras patentes contulimus sigilli nostri munimine roboratas. ♦ Datum die et loco supradictis. presentibus militibus nostris. dominis. Nicholao Knut sun. Tho[ma] Muly. Iohanne Grubby. Cristiarno Troos. Ioon Iwir sun. Nicholao Tundering. Tukone dapifero nostro. et aliis quam plurimis fidedignis.

5 natiuitatem] eller natale, nat. ms.

16 si sit sufficiens] tilf. o. l.

Valdemar, af Guds Naade Hertug i Jylland, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

For at ikke de troendes Handlinger skal svinde bort sammen med Tiden, faar de urokkelig Fasthed ved skriftligt Vidnesbyrd.

Vi vil, at alle, saavel tilkommende som nulevende skal vide, at vi i Tønder i det Herrens Aar 1284 paa den femte Dag efter Herrens Fødselsdag med vort Hertugdømmes bedste Raad har paabudt alle de Paragraffer, der er opført i den vore kære Borgere i Flensborg tilhørende Lovbog, til Bedste for og Bekræftelse af deres Lov, hvilke Paragraffer vi ogsaa ved vort aabne Brev har fastsat skal overholdes ukrænkeligt hos dem. Vi har dog taget Forbehold over for følgende tre Paragraffer: nemlig for det første, at ingen Mand skal bøde for den Sag, som hedder Lejermaalssag, selvom han gribes i Gerningen, hvad der heller ikke gælder ifølge Stadsretterne i alle andre Stæder i Danmark. For det andet: hvis en med gode Vidner genkender sin Hest eller hvilkensomhelst anden ved Tyveri mistet Ting i en Borgers Eje, saa skal Tingene uden nogen Formindskelse fuldt og helt gives ham igen, naar han har godtgjort sin Ret til den med sine Naboers Ed. For det tredje: hvis en Bonde fra Landet bliver anklaget hos Borgerne for Tyveri, skal han have Lov til frit at drage bort, hvis han er vederhæftig, og senere skal den mod ham af Borgeren rejste Sag føres mod Bonden paa dennes Herredsting. Vi forbyder under Trusel om vor Naades Fortabelse strengt, at nogen af vore Fogeder, Bønder eller Riddere eller nogen anden drister sig til at bryde denne Lov hos Borgerne eller krænke den paa noget Punkt. Hvis nogen i ubesindig Forvovenhed forsøger det, vil han ikke undfly vor Hævn. Til Bekræftelse af denne Lov, har vi givet dem vort aabne Brev og til yderligere Stadfæstelse bekræftet det med vort Segl. Givet ovennævnte Dag og Sted i Nærværelse af vore Riddere, Herrerne Niels Knudsen, Thomas Mule, Jens Grubbe, Kristian Tros, Jon Iversen, Niels Tøndering, vor Drost Tyge og adskillige andre troværdige Mænd.