Tekst og udgave
forrige næste

Ericus dei gracia Danorum Sclauorumque rex. et dux Estonie omnibus hoc scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam/ ♦ Notum facimus uniuersis tam presentibus quam futuris quod nos graciam factam liberaliter religiosis dominabus dilectis nobis in Christo abbatisse. et conuentui ordinis Cisterciensis in Reualia a dilecto patre nostro Erico dei gracia quondam Danorum Sclauorumque rege. et duce Estonie. libenti animo cupientes eisdem. et factum ipsius patris nostri ratum et stabile habere uolentes ipsum tenore presencium confirmamus. predictis abbatisse et conuentui de deliberato consilio in subleuacionem inopie ipsarum. ecclesiam beati Olaui in Reualia cum toto iure parochiali quantum in nobis est. et de iure possumus dimittentes. sicut dilectus pater noster eandem ecclesiam ipsis dimiserat canonice possidendam sicut in patentibus suis litteris super hoc confectis plenius continetur. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus duximus aponendum ♦ Datum Nyburgh anno domini mo. cco.]xxxo. viio. quinta feria pentecostes. presentibus dominis. Othone marchione Brandeburgensi. dilecto auunculo nostro. Waldemaro duce Iucie. Wizlauo principe Ruyanorum. Petro dapifero et aliis consiliariis nostris.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge og Estlands Hertug, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle saavel nuværende som tilkommende, at vi velvilligst forunder vore elskede fromme Fruer med Kristus, Abbedissen og Cistercienserordenens Konvent i Reval den Naade, som vor kære Fader, Erik, af Guds Naade fordum de Danskes og Venders Konge og Estlands Hertug, gavmildt har tilstaaet dem. Derfor vil vi, at nævnte vor Faders Handling skal være gyldig og uforanderlig, og vi bekræfter den ved nærværende Brev, idet vi efter modent Overlæg overlader fornævnte Abbedisse og Konvent til Afhjælpning af deres Nød St. Olufs Kirke i Reval med hele dens Sogneret, forsaavidt det staar i vor Magt, og vi med Rette kan gøre det, saaledes som vor kære Fader har overladt dem samme Kirke at besidde paa kanonisk Vis, saaledes som det indeholdes udførligere i hans derom affattede aabne Brev. Til Vidnesbyrd om dette har vi ladet vort Segl hænge under nærværende. Givet i Nyborg i det Herrens Aar 1287 Torsdag efter Pinse, i Nærværelse af Herrerne Otto, Markgreve af Brandenburg, vor kære Onkel, Valdemar, Hertug af Jylland, Vizlav, Rygboernes Fyrste, Drosten Peder og vore andre Raader.