Tekst og udgave
forrige næste

Isarnus permissione diuina/ Lundensis archiepiscopus/ Swecie primas electus/uniuersis presentes litterasinspecturis/salutemin domino sempiternam ♦ Uobis uniuersis et singulis/ tenore presencium intimamus/ quod religiosus uir, frater Boecius dictus Brand monachus monasterii/ Noueuallis/ Cysterciensis ordinis/ Lincopensis dyocesis/ in nostra presencia constitutus/ quasdam litteras apostolicas uera bulla/ et filo serico/ bullatas coram nobis exhibuit et pupplicauit/ non uiciatas/ non cancellatas/ sed omni uicio et suspicione carentes/ tenorem qui sequitur continentes ♦ Innocentius episcopus seruus seruorum dei/ dilectis filiis abbati Cystercii eiusque coabbatibus et conuentibus uniuersis/ Cysterciensis ordinis/ salutem et apostolicam benedictionem ♦ Cum a nobis (etc. = Bull. Dan. 338 nr. 453.) ♦ Quibus exhibitis et diligenter inspectis/ ad instanciam predicti fratris Boecii/ eas transscribi fecimus de uerbo ad uerbum/ nil addito uel mutato/ et redigi in hanc pupplicam nocionem ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus duximus apponendum/ ♦ Datum Lundis anno domini/ m/ ccc/ tercio/ xvo kalendas februarii

Isarn, af Guds Miskundhed udvalgt til Ærkebiskop af Lund og Sveriges Primas, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Vi meddeler Eder alle og enhver med dette Brev, at den fromme Mand, Broder Bo kaldet Brand, Munk i Nydala Kloster af Cistercienserordenen i Linköping Stift i vor Nærværelse har fremvist og forelæst os et Pavebrev, beseglet med ægte Blysegl i Silkesnor, ufordærvet og ubeskadiget og uden enhver Lyde og Grund til Mistanke, af Indhold som følger: Innocens, Biskop, Guds Tjeneres Tjener, hilser sine elskede Sønner, Cisterciensernes Abbed og alle hans Medabbeder og Konventer af Cistercienserordenen med den apostoliske Velsignelse. Da der af os (o.s.v. = Bull. Dan. 338 Nr. 453). Efter at dette var blevet forevist og omhyggeligt prøvet, har vi paa Forbøn af fornævnte Bo ladet det afskrive Ord til andet uden at tilføje eller ændre noget og ladet det opsætte i denne offentlige Form. Til Vidnesbyrd herom har vi ladet vort Segl hænge under dette Brev. Givet i Lund i det Herrens Aar 1303 den 18. Januar.