Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Karolus archydyaconus totumque capitulum Arusiensis ecclesie. salutem in domino sempiternam. ♦ Quia bona quedam in Omongersysæl sita. que dominus prepositus Iohannes concanonicus noster in presencia et in manu uenerabilis patris recolende memorie domini Iohannis dei gracia quondam Arusiensis episcopi ad fundacionem et dotacionem cuiusdam altaris in ecclesia Arusiensi construendi scotauit. minus commode sita sunt ad usum capellani qui eidem altari pro tempore habebit deseruire. ad requisitionem dicti domini prepositi uolumus et consentimus quod idem dominus prepositus dicta bona alienare possit et pro bonis equiualentibus et capellano predicto commodioribus commutare. ♦ In cuius rei testimonium sigillum capituli nostri presentibus est appensum. ♦ Datum Arus anno domini. mo. ccco. sexto. sexta feria pasche. sede uacante.

Karl, Ærkedegn, og hele Kapitlet ved Aarhuskirken til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Da noget Gods beliggende i Ommer Syssel, som vor Medkannik, den Herre Provst Jens, i Nærværelse af den ærværdige Fader, salig Ihukommelse, Herr Jens, af Guds Naade fordum Biskop af Aarhus, og i hans Haand skødede til Grundlæggelse af og som Gave til et Alter, der skulde opføres i Aarhuskirken, ikke er bekvemt beliggende for den Kapellan, som for Tiden gør Tjeneste ved samme Alter, saa erklærer vi som vor Vilje og samtykker efter nævnte Herr Provsts Anmodning i, at samme Herr Provst kan afhænde det nævnte Gods og mageskifte det med Gods, der er lige saa godt og ligger mere bekvemt for fornævnte Kapellan. Til Vidnesbyrd herom er vort Kapitels Segl vedhængt dette Brev. Givet i Aarhus i det Herrens Aar 1306 Fredagen efter Paaske, da Bispesædet var ledigt.