Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Ba:

Omnibus presens scriptum cernentibus Olauus miseracione diuina episcopus Roskyldensis salutem in domino sempiternam ♦ Notum facimus quod de consensu capituli nostri. ad instantiam nobilis uiri domini Wiz principis Ruyanensis et plurium nobilium terre Ruye. ex gracia speciali admisimus quod racione decimarum nostrarum episcopalium. quas singulis annis integre de iure soluere tenentur Ruyam inhabitantes · xxxv · lestas · duobus talentis minus siliginis bone et legalis iuxta capacionem et consuetudinem antiquorum annuatim sine difficultate exsoluant cum duodecim solidis super qualibet lesta pro ipsa siligine nobis deducenda hominibus in bonis nostris residentibus dumtaxat exceptis qui ad dictarum decimarum summam contribuere non tenentur · ♦ Et si de dictis · xxxv · lestis siliginis legalis duobus talentis minus cum duodecim solidis superadditis ut premittitur fuerit satis factum hiis contenti ab omni inpeticione nostra et successorum nostrorum super maiori decima episcopali exsoluenda ipsos principem et Ruyanos ac eorum successores qui pro tempore fuerint absoluimus per presentes/ ♦ Alias si in solucione predicta defecerint decimam episcopo de iure debitam nobis et successoribus nostris libera facultas remaneat integraliter extorquendi/ ♦ Caritatiue tamen omnes Ruyam inhabitantes monemus et hortamur in domino. ut sacerdotibus et ecclesiis suis parochialibus in quibus eis tenentur satisfacere non omittant. nec in hiis ipsos aliqualiter defraudent in grande suarum periculum animarum. ♦ In huius rei testimonium sigilla · nostrum et capituli nostri Roskyldensis presentibus sunt appensa. ♦ Datum Roskyldis anno domini. mo. ccco sexto octauo kalendas nouembris

19 miseracione] miiseracione Ba.

20 Roskyldensis] Roskildensis Aa.

21 Wiz=Wizlaui; Wz Aa.

22 Ruyanensis] Ruyanorum Aa.

29 Et si de dictis] Et si dictis Aa.

30 superadditis] supradictis Aa.

3 fuerint] fuerit Aa.

4 decimam episcopo] episcopo decimam Aa.

– et successoribus] et nostris successoribus Aa.

6 in domino. ut sacerdotibus] ut domino ac sacerdotibus Aa.

7 ecclesiis suis] suis om. Aa.

9 huius] cuius Aa.

10 Roskyldensis] Roskildensis Aa.

– Roskyldis] Roskildis Aa.

Oluf, af Guds Miskundhed Biskop i Roskilde, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt, at vi med Samtykke af vort Kapitel og efter Anmodning af den højbaarne Mand, Herr Vizlav, Fyrste af Rügen, og mange andre velbyrdige Mænd fra Rügen af særlig Naade har bifaldet, at Rygboerne i Anledning af den Bispetiende, som de hvert Aar efter Retten er skyldige at betale fuldt ud, aarligt uden at gøre Vanskeligheder skal erlægge 2 Pund mindre end 35 Læster god og lovlig Rug efter de gamles Vurdering og Sædvane og 12 Ørtug for hver Læst for at befordre Rugen til os, med Undtagelse af de Mænd, der bor paa vort Gods, og som ikke er skyldige at bidrage til nævnte Tiendes Beløb. Og hvis de nævnte 35 Læster, minus to Pund i lovlig Rug og de ovenfor tilføjede 12 Ørtug erlægges, saadan som det staar foroven, er vi tilfredsstillet dermed; og vi fritager ved dette Brev nævnte Fyrste og Rygboerne og deres Efterkommere, hvem det til enhver Tid maatte være, for ethvert Krav fra vore og vore Efterfølgeres Side med Hensyn til Betaling af den store Bispetiende. Hvis de derimod ikke opfylder fornævnte Betaling, forbeholder vi os og vore Efterfølgere fri Adgang til fuldt at indkræve den Tiende, der med Rette tilkommer os. Dog opfordrer og formaner vi kærligt med Gud alle Indbyggerne paa Rygen til ikke at undlade at tilfredsstille deres Præster og Sognekirker i det, som de er dem skyldige og ikke heri paa nogen Maade bedrage dem til stor Fare for deres Sjæle. Til Vidnesbyrd herom er vort og vort Roskildekapitels Segl hængt under dette Brev. Givet i Roskilde i det Herrens Aar 1306 den 25. Oktober.