Tekst og udgave
forrige næste

.E dei gracia Danorum Sclauorum que rex/ omnibus presens scriptum cernentibus/ salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi/ nos teneri obligatos/ dilectis nobis uillanis in Aoos/ racione expensarum/ quas nobis mutuauerant. in mille et ducentis marchis denariorum Skaniensium nouorum/ sibi in festo natiuitatis beate uirginis proximo futuro integraliter persoluendis. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Lundis anno domini. mo. ccco. octauo. feria tercia proxima ante festum beati Petri apostoli/ quod dicitur cathedra. teste domino. T. camerario nostro.

25 .E=Ericus.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser nærværende Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at vi skylder vore elskede Bymænd i Åhus for den Kost, som de har laant os, 1200 Mark nye skaanske Penge, der alle skal udbetales dem paa førstkommende vor Frues Fødselsdag. Til Vidnesbyrd herom er vort Segl hængt under dette Brev. Givet i Lund i det Herrens Aar 1308 paa den nærmest kommende Tirsdag før den hellige Apostel Petrus' Dag, som kaldes Cathedra, med vor Kammermester Herr T. som Vidne.