Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis presentes litteras uisuris uel audituris Iohannes decanus totumque capitulum ecclesie Reualiensis. frater Bernardus prior. totusque conuentus fratrum ordinis predicatorum. salutem in domino sempiternam. ♦ Noueritis nos uidisse et diligenter perspexisse quasdam litteras felicis recordacionis domini nostri Cristophori regis Dacie illustris. non rasas/ non abolitas nec in aliqua sui parte uiciatas. cum ueris sigillo regio et filo serico. tenorem huiusmodi continentes. ♦ Cristoferus dei gracia Danorum. Slauorumque rex (etc. = Dipl. Dan. 2. rk. I 137 nr. 164.) ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus duximus apponenda. ♦ Datum Reualie anno domini/ mo. ccco. xiiiio. in uigilia ascensionis domini.

Johannes, dekan, og hele kapitlet ved Revals kirke, broder Bernhard, prior, og hele dominikanerkonventet sammesteds til alle, der får dette brev at se eller hører det læse, hilsen evindelig med Gud.

I skal vide, at vi har set og omhyggeligt gennemlæst et brev af vor herre, Danmarks berømmelige konge Kristoffer, salig ihukommelse, uskrabet, ustunget og ubeskadiget i enhver henseende med ægte kongesegl og silkesnor; brevet havde følgende ordlyd: Kristoffer, af Guds nåde de Danskes og Venders konge (o.s.v. = DRB II 1 nr. 164). Til vidnesbyrd herom har vi ladet vort segl hænge under dette brev.

Givet i Reval i det Herrens år 1314 dagen før Kristi himmelfart.