Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Mekl. UB. l. l., da Aa1 ikke har været tilgængelig:

Ericus dei gratia Danorum, Sclauorumque rex. omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam ♦ Recognoscimus præsentibus et testamur. nos de bona uoluntate nostra, et ob reuerentiam sancti spiritus curiam unam in uilla Bentwisch sitam, quondam Luberta Somer attinentem, cum tribus mansis adiacentibus, pauperibus in domo eiusdem sancti spiritus in Rostock degentibus, contulisse liberaliter, exempt<a>m ab omni genere seruitii nobis inde debiti libere et sine exactione qualibet perpetuo possidendam. ♦ Quare omnibus et singulis, qui nostris adstricti sunt uoluntatibus et mandatis præcipiendo mandamus, contra hanc donationem nostram dictos pauperes in dicta curia et mansis molestare seu grauare aliqualiter non præsumant, sicuti nostram diligant gratiam et fauorem. ♦ In horum testimonium sigillum nostrum una cum sigillo generi nostri domini Hinrici Megapolensis præsentibus est appensum, ♦ Datum anno domini 1318 in uigilia beati Iacobi apostoli.

11 cernentibus] concernentibus Aa1.

15 exempt(aym] exemptum Aa1.

20 diligant]) rettet fra diligentiam i Aa/7.

Erik, af Guds nåde de danskes og venders konge, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Vi erklærer og bevidner ved dette brev, at vi med vor gode vilje og af ærbødighed for den helligånd gavmildt har skænket en gård beliggende i landsbyen Bentwisch, og som fordum tilhørte Lübbert Somer, med tre tilliggende hufen til de fattige, der lever i den samme helligånds hus i Rostock, fritaget for enhver art af tjeneste, der skyldtes os deraf, frit og uden noget som helst krav at besidde evindelig. Derfor pålægger og befaler vi alle og enhver, som er forpligtet til at adlyde vor vilje og befaling, at de ikke på nogen måde drister sig at besvære eller tynge de nævnte fattige i den nævnte gård og hufen imod denne vor gave, såfremt de elsker vor nåde og gunst. Til vidnesbyrd herom er vort segl sammen med vor måg herr Henrik af Meklenborgs segl hængt under dette brev. Givet i det herrens år 1318 dagen før den hellige apostel Jakobs dag.