Tekst og udgave
forrige næste

Archiepiscopo Lundensi. ♦ Intendentes nuper ecclesie Lincopensi si tune uacabat/ uel quamprimum eam quouis modo et ubicunque (uacare contingeret de pastore ydoneo per cuius industriam eadem ecclesia preseruetur/ a noxiis et dirigatur ad salutaria prouideri/ ecclesiam prefatam dispositioni nostre ac sedis apostolice hac uice specialiter reseruauimus/ districtius inhibentes dilectis filiis . . capitulo ipsius ecclesie ac illi uel illis ad quem uel ad quos/ electio/ postulatio/ nominatio/ confirmatio/ seu queuis alia dispositio pastoris ibidem preficiendi pertinet/ ne ad electionem postulationem/ nominationem confirmationem seu quamuis aliam dispositionem ipsius procedere quouismodo non presumant ac decernentes extunc irritum et inane si secus super hiis per quoscunque quauis auctoritate scienter uel ignoranter contingeret attemptari. ♦ Uolentes igitur reseruationem huiusmodi in eadem ecclesia esse notam ne sub ignorancie pallio aliquid per quoscunque attemptari in contrarium presumatur/ mandamus/ quatinus ipsam dictis capitulo et aliis de quibus expedire uideris publicare/ auctoritate nostra procures/ faciens de intimatione et publicatione huiusmodi publica confici instrumenta que nobis destinare fideliter quamtocius non omittas) ♦ Datum (.vii. idus. nouembris anno xiiii).

Til Ærkebiskoppen af Lund. I den Hensigt at sørge for at Kirken i Linköping forsynes med en egnet Hyrde, som ved sin Nidkærhed kan bevare samme Kirke fra Skyld og lede den til Frelse, har vi for nyligt reserveret denne Kirke til vor og det apostoliske Sædes særlige Beføjelse for denne Gang, hvis den ved den Lejlighed var ledig, eller saasnart den paa en eller anden Maade bliver ledig, idet vi strengt forbyder vore kære Sønner, Kapitlet ved samme Kirke og den eller dem, under hvem Valget, Postulationen, Nomineringen, Bekræftelsen eller en hvilkensomhelst anden Beføjelse over dens Hyrde hører, at fordriste sig til paa nogen Maade at skride til Valg, Postulation, Nominering, Bekræftelse eller en hvilkensomhelst anden Disposition i denne Sag, da vi fra nu af erklærer det for ugyldigt og intetsigende, hvis nogensomhelst uanset hans Myndighed, vidende eller uvidende handler anderledes herom. Idet vi derfor ønsker, at denne Reservation skal være kendt i samme Kirke, for at ikke nogen under Uvidenheds Paaskud skal fordriste sig til at forsøge noget herimod, paalægger vi Dig, at Du med vor Myndighed lader den bekendtgøre for nævnte Kapitel og for andre, som det synes Dig tjenligt, og Du skal om denne Meddelelse og Bekendtgørelse lade udfærdige offentlige Dokumenter, som Du ikke maa undlade redeligt at tilsende os saa snart som muligt. Givet i Avignon den 7. November i vort 14. Aar.